BasĂ©esur les romans policiers et les nouvelles d'Agatha Christie, cette sĂ©rie suit les aventures de Miss Jane Marple, une vieille fille cĂ©libataire vivant dans le petit village tranquille de St. CertainsĂ©pisodes, en particulier ceux qui reprennent fidĂšlement les histoires Ă©crites par LĂ©o Malet, sont mĂȘme consacrĂ©s Ă  un arrondissement en particulier, avec l’objectif d’en prĂ©senter les spĂ©cificitĂ©s. Les titres de certains Ă©pisodes sont d’ailleurs Ă©vocateurs : « Le soleil naĂźt derriĂšre le Louvre », « Pas de bavards Ă  la Muette » ou encore « Micmac moche ou Boul DameAgatha Christie, nĂ©e Agatha Mary Clarissa Miller (15 septembre 1890 - 12 janvier 1976), puis, aprĂšs son second mariage, Agatha Mallowan et, Ă  partir de 1971, Dame Agatha Christie, Ă©tait une femme de lettres britannique, auteur de nombreux romans policiers.Son nom est associĂ© Ă  celui de deux hĂ©ros rĂ©currents : Hercule Poirot, dĂ©tective professionnel, et Miss Marple, Meurtreau presbytĂšre ( 2004 ) A Saint Mary Mead, petit village tout Ă  fait tranquille, le colonel Protheroe est dĂ©couvert mort, tuĂ© d'une balle dans la tĂȘte. MissMarple (1984-1992) - Joan Hickson Guide des Ă©pisodes 1. Un cadavre dans la bibliothĂšque (The Body in the Library) 2. La Plume empoisonnĂ©e (The Moving Finger) 3. Un HerculePoirot et Miss Marple, les hĂ©ros des romans d'Agatha Christie, sont cĂ©lĂšbres dans le monde entier. Leur auteure, quant Ă  elle, garde sa part de mystĂšre. NĂ©e en 1890, dans une famille bourgeoise, Agatha est une enfant prĂ©coce et intrĂ©pide. En 1914, elle Ă©pouse Archibald Christie, un aviateur volage avec lequel elle aura une fille. Meurtrie par l'infidĂ©litĂ© de son mari, LesĂ©pisodes ont Ă©tĂ© annoncĂ©s en novembre 2011 par ITV [1]. David Suchet, interviewĂ© par Andrew Marr le dimanche 10 juin 2012 sur BBC News [ 2 ] , a annoncĂ© qu'il dĂ©butait le tournage des derniers Ă©pisodes de Poirot en octobre 2012, et ce jusqu'en juillet 2013. jGHdz. Regarder maintenant StreamingM'avertir Miss Marple Un Cadavre Dans La BibliothĂšque n'est pas disponible en streaming. Laissez-nous vous avertir quand vous pourrez le E1 - Miss Marple Un Cadavre Dans La BibliothĂšque 1Ăšre PartieS1 E2 - Miss Marple Un Cadavre Dans La BibliothĂšque 2Ăšme PartieS1 E3 - Miss Marple Un Cadavre Dans La BibliothĂšque 3Ăšme PartieS1 E4 - They Do It with MirrorsS1 E5 - The Mirror Crack'd from Side to SideS1 E6 - Episode 6S1 E7 - Episode 7S1 E8 - Episode 8S1 E9 - Episode 9S1 E10 - Episode 10S1 E11 - Episode 11S1 E12 - Episode 12NoteGenresCrime & Thriller , Drame , MystĂšre & Thriller RĂ©alisateur Casting Regarder Miss Marple saison 1 en streamingNous ajoutons rĂ©guliĂšrement de nouveaux services de VOD et SVOD mais nous n`avons pas trouvĂ© d`offre pour "Miss Marple Un Cadavre Dans La BibliothĂšque - Saison 1" en streaming. Veuillez revenir plus tard pour voir si une offre a Ă©tĂ© ajoutĂ©e.. Ca pourrait aussi vous intĂ©resser Prochaines sĂ©ries populaires Prochaines sĂ©ries de Crime & Thriller SĂ©rie TV en directTMCReplayNumĂ©rotation TMCTNT 10Orange 10Free 10SFR 10Bouygues 10Numericable 10Canal 10VOO 19Proximus 19Replay TMC derniers programmesProgrammes populaires de TMC en replayAutres replays de TMC Miss Marple 1984-1992 - Joan Hickson Guide des Ă©pisodes 1. UN CADAVRE DANS LA BIBLIOTHÈQUE THE BODY IN THE LIBRARY RĂ©sumĂ© Digne colonel Ă  la retraite, le Colonel Bantry possĂšde la belle rĂ©sidence de Gossington Hall, au sein de la charmante localitĂ© de St Mary Mead. Lui et son Ă©pouse Dolly ont un jour la vive surprise de dĂ©couvrir dans leur bibliothĂšque le cadavre d’une jeune femme inconnue. L’enquĂȘte de la police marque le pas et bientĂŽt le brave Colonel se met Ă  dĂ©pĂ©rir, car pointĂ© du doigt par la rumeur publique. Mais sa vaillante Ă©pouse conserve une ressource faire appel Ă  la proverbiale sagacitĂ© de sa voisine et amie, Miss Jane Marple. Les deux femmes vont dĂ©couvrir une Ă©tonnante vĂ©ritĂ©, malgrĂ© l’incrĂ©dule hostilitĂ© de l’Inspecteur Slack. Critique La diffusion, de The Body in the Library s’étala initialement sur trois soirĂ©es. Or regarder ces trois segments en continuitĂ© conduit Ă  une durĂ©e dĂ©passant lĂ©gĂšrement les deux heures et demie 154 minutes. Disons-le nonobstant la grande qualitĂ© de l’ouvrage, c’est long, sans doute trop pour la partie du public contemporain prisant les scĂšnes d’action ou les effets spĂ©ciaux spectaculaires, d’autant que la narration suit un rythme paisible. Davantage encore que les Ă©pisodes longs de Poirot, celui-ci s’adresse sans doute aux amateurs avertis d’Agatha Christie, particuliĂšrement Ă  ceux ayant lu le roman originel. En effet, ils seront alors Ă  mĂȘme d’apprĂ©cier le premier grand atout de ce pilote que reprĂ©sente la qualitĂ© de l’adaptation du texte. En effet les auteurs profitent pleinement de la durĂ©e leur Ă©tant impartie afin de parfaitement restituer les diffĂ©rentes dimensions du livre. Contrairement aux exercices de style Ă©quivalents, aucun personnage ou dĂ©veloppement narratif ne se voit sacrifiĂ©, l’effet d’immersion dans le texte demeure total de bout en bout. On avouera ne pas se souvenir d’une adaptation aussi fine et complĂšte, mĂȘme la trilogie du Seigneur des Anneaux s’en va galopant entre le dĂ©part de la ComtĂ© et l’arrivĂ©e Ă  Bree, tandis qu’ici la mise en place de l’histoire fait au contraire l’objet d’un luxe de dĂ©tails particulier. Certes certains Ă©lĂ©ments Ă©voluent lĂ©gĂšrement, l’action se voit ainsi dĂ©placĂ©e des annĂ©es 40 aux 50 ce qui ne change pas grand-chose Ă  la campagne anglaise, l’importance financiĂšre de l’hĂ©ritage se voit quelque peu accrue, Dolly quitte peut-ĂȘtre un peu rapidement l’enquĂȘte
 Rien de perturbant. Les scĂ©naristes ne se contentent pas pour autant d’effectuer un simple dĂ©calque pour autant, car ils s’entendent Ă  profiter de ces latitudes offertes afin de mettre en avant les spĂ©cificitĂ©s du roman. L’intrigue diabolique captive aisĂ©ment l’amateur d’énigmes ludiques et lĂ©tales, mais cela n’altĂšre pas l’aspect auto-ironique d’Agatha Christie que vĂ©hicule The Body in the Library. L’impact volontairement sensationnaliste de la dĂ©couverte du corps issue d’un pari entre l’Auteure et un ami se voit ainsi soulignĂ©e, ainsi que la brusque rupture du huis-clos de Gossington Hall, surprenant agrĂ©ablement les amateurs. Le rĂ©cit prend Ă©galement le temps de soigner les situations et personnages secondaires, irrigant ainsi la narration de cet humour malicieux imprĂ©gnant souvent le regard d’Agatha sur ses protagonistes et concitoyens. Si la camĂ©ra ne brille sans doute pas par sa mobilitĂ©, dans la grande tradition des productions en costumes d’ITV ou de la BBC d’alors. Mais la mise en scĂšne utilise Ă©galement au mieux le temps disponible pour tirer le meilleur parti de splendides dĂ©cors, intĂ©rieurs ou extĂ©rieurs ; Nether Wallop figure admirablement St Mary Mead tel que l’ont imaginĂ© d’innombrables lecteurs, il s’avĂšre particuliĂšrement agrĂ©able d’un dĂ©couvrir les rues et demeures, l’amateur s’y sentira dĂ©licieusement en terrain connu. L’ensemble de la reconstitution historique et du travail de production se montre irrĂ©prochable, tout en sachant renouveler ses effets quand on passe au littoral anglais, quand l’action se dĂ©place Ă  Danemouth. Surtout, la sĂ©rie sait trouver l’interprĂšte idĂ©ale de Miss Marple en Joan Hickson. MĂȘme du fait des obligations liĂ©es au passage Ă  un langage visuel, Miss Marple apparaĂźt ici un tantinet plus tonique que dans le roman, on se situe trĂšs loin de la dame excentrique et tonique en diable des films des annĂ©es 60. Parfaitement idoine physiquement, Joan Hickson sait Ă  merveille tirer parti de son propre Ăąge afin de faire ressortir l’aspect Ă  la fois frĂȘle et dĂ©terminĂ© du personnage, ainsi que son cĂŽtĂ© charmant et dĂ©suet laissant vite place au regard acĂ©rĂ© et passablement cynique que porte la digne demoiselle sur ses contemporains. Cette dĂ©tective captivante et hors normes anime l’ensemble du rĂ©cit jusqu’à son terme, oĂč sa rĂ©vĂ©lation de l’intrigue se voit expĂ©diĂ©e en une poignĂ©e de minutes, Ă  peine imagĂ©es. On se situe Ă  l’opposĂ© des scĂ©nographies majestueuses de Poirot, mais c’est effectivement conforme Ă  la simplicitĂ© et Ă  la modestie de l’hĂ©roĂŻne. Le reste de la distribution excelle Ă©galement, en particulier Gwen Watford dans le rĂŽle de la solide Dolly, autre figure Ă  nous rappeler que chez Agatha Christie les femmes constituent des personnages Ă  part entiĂšre, non des clichĂ©s ou des fantasmes. Anecdotes Le tĂ©lĂ©film fut diffusĂ© en trois parties, les 26, 27 et 28 dĂ©cembre 1984. En 1945, Joan Hickson interprĂ©ta Miss Pryce dans une version théùtrale de Rendez-vous avec la mort. Agatha Christie assista Ă  une reprĂ©sentation et en fut enchantĂ©e. Elle dĂ©clara alors Ă  la jeune actrice qu’elle espĂ©rait la voir un jour un jour incarner Miss Marple. DĂ©cĂ©dĂ©e en 1976, la Duchesse de la Mort n’en eut pas l’occasion, mais ses hĂ©ritiers approuvĂšrent Joan Hickson comme Ă©tant une parfaite Miss Marple. En 1962 ; Joan Hickson tint le petit rĂŽle d’une cuisiniĂšre dans Le Train de 16 h 50, premier film oĂč Margareth Rutherford incarna Miss Marple. En 1987, Joan Hickson fut anoblie quand la Reine l’éleva au rang d’officier dans l’ordre de l’Empire britannique. Grande amatrice de la sĂ©rie. Elisabeth confia alors Ă  l’actrice qu’elle interprĂ©tait Miss Marple parfaitement comme il convenait qu’elle le soit. Pour le rĂŽle de Jane Marple, Joan Hickson fut proposĂ©e deux fois aux BAFTA tĂ©lĂ©visuels, en 1987 et 1988. Anna Massey et Emma Thompson lui furent nĂ©anmoins prĂ©fĂ©rĂ©es. Jusqu’à son dĂ©cĂšs en 1998, Joan Hickson continua Ă  jouer Miss Marple Ă  travers de nombreux livres audio, un support trĂšs apprĂ©ciĂ© en Grande-Bretagne. Tout au long de la sĂ©rie, St Mary Mead sera reprĂ©sentĂ© par le village de Nether Wallop, dans le Hampshire. Il est rĂ©putĂ© pour la beautĂ© de ses alentours, ainsi que pour son architecture traditionnelle. Nether Wallop figure rĂ©guliĂšrement dans les classements des plus beaux villages de la campagne anglaise. La ville de Danemouth, oĂč se trouve l’HĂŽtel Majestic, est en fait celle de Bournemouth, Ă©galement dans le Hampshire. SituĂ©e sur la cĂŽte sud de l’Angleterre, elle est trĂšs prisĂ©e des touristes pour ses plages, sa belle architecture victorienne et sa vie nocturne. Le village de St Mary Mead conserve des lieux et des personnages rĂ©currents tout au long des ouvrages d’Agatha Christie, mais sa situation gĂ©ographique exacte demeure fluctuante. St Mary Mead Ă©tablit Ă©galement une connexion avec Hercule Poirot. Dans le roman Le Train bleu, le Belge s’associe en effet contre le crime avec la jeune et charmante Katherine Grey, elle-mĂȘme originaire de ce village imaginaire. John Moffat Edwards est trĂšs connu en Grande-Bretagne pour avoir Ă©tĂ© la voix d’Hercule Poirot lors de nombreuses adaptations radio par la BBC, des annĂ©es 80 aux 2000. Trudie Styler Josephine Turner est une grande actrice de théùtre anglaise, appartenant notamment Ă  la Royal Shakespeare Company. Elle est Ă©galement connue pour ĂȘtre l’épouse du chanteur Sting depuis 1992. Retour Ă  l'index 2. LA PLUME EMPOISONNÉE THE MOVING FINGER RĂ©sumĂ© Un corbeau trouble l’existence du paisible petit village de Lympston, par ses lettres anonymes aux rĂ©vĂ©lations et au style particuliĂšrement empoisonnĂ©s. Quand ces missives finissent par provoquer le suicide d’une habitante, Maude Calthrop, l’épouse du vicaire, fait appel Ă  l’une de ses amies, rĂ©putĂ©e pour savoir dĂ©masquer les esprits diaboliques, Miss Marple. L’arrivĂ©e de Jane n’empĂȘche toutefois pas un meurtre de survenir, suivi d’un deuxiĂšme. Miss Marple va toutefois parvenir Ă  rĂ©vĂ©ler le vĂ©ritable dessein se dissimulant derriĂšre ces lettres anonymes. Critique Au sein d’une sĂ©rie rĂ©putĂ©e pour sa fidĂ©litĂ© Ă  l’Ɠuvre d’Agatha Christie, La Plume empoisonnĂ©e fait figure d’Ɠuvre dissonante. En effet, outre l’abandon de la narration par Jerry Burton, l’épisode fait apparaĂźtre Miss Marple dĂšs la dixiĂšme minute, alors qu’elle n’intervient que trĂšs tardivement dans le roman initial, et seulement Ă  l’occasion d’une poignĂ©e de pages, certes dĂ©cisives quant Ă  l’intrigue. Certes Jane sait rester suffisamment au second plan pour ne pas dĂ©figurer l’histoire, mais l’attachant duo protagoniste n’en voit pas moins son importance rĂ©duite. Par ailleurs, mĂȘme si dans une moindre mesure que dans le pilote, ce double opus sait prendre son temps, s’étendant sur deux fois cinquante minutes. Cela permet de pleinement profiter d’un travail de production une nouvelle fois impeccable et de superbes localisations typiquement anglaises les amateurs des Avengers seront comme chez eux. Cela autorise aussi de laisser la part belle Ă  un composante importante du roman, l’analyse psychologique des personnages, le texte poussant Ă  l’extrĂȘme le double visage, lumineux ou obscur, des petits villages anglais, typique des Miss Marple. On ne peut cependant que regretter que la dimension humoristique du texte, notamment basĂ©e sur les diffĂ©rences psychologie entre hommes et femmes, se voit ici minorĂ©e, Ă  l’instar de quelques dĂ©veloppements romantiques secondaires. Sans ĂȘtre rĂ©ellement sacrifiĂ©e, l’intrigue criminelle du roman rĂ©sulte moins dĂ©veloppĂ©e que dans d’autres romans et le scĂ©nario n’opte pas ici pour quelques Ă©volutions pouvant pimenter l’enjeu en le rendant davantage ludique. La narration de la clef de l’énigme assez banale en soi par Miss Marple reste ainsi rapide et toute en simplicitĂ©, loin des reprĂ©sentations en majestĂ© du Poirot de Suchet. La distribution manque de visages connus, du moins de ce cĂŽtĂ©-ci de la manche mais, cela contribue Ă  lui apporter une indĂ©niable authenticitĂ©. Anecdotes Le roman original fut initialement publiĂ© en 1942. Miss Marple n’apparaĂźt que briĂšvement et trĂšs tardivement, pour la rĂ©solution de l’affaire. Agatha Christie estimait qu’il sagissait de l’un de ses meilleurs romans. Les lettres du livre censĂ©es ĂȘtre dĂ©coupĂ©es pour former les messages anonymes sont visiblement beaucoup trop petites. Comme pour plusieurs autres ouvrages d’Agatha Christie, le titre original est une rĂ©fĂ©rence poĂ©tique. Il s’agit des premiers mots du verset 51 des quatrains de l’auteur persan Omar Khayyam 1048-1131. Juste avant que la jeune femme et son petit ami se rencontrent sur le pont, on aperçoit le cottage dit de Lott Willy. Il est connu en Angleterre pour avoir Ă©tĂ© reprĂ©sentĂ© par une cĂ©lĂšbre peinture champĂȘtre de John Constable, la charrette de foin 1821. Le village de Lympston est reprĂ©sentĂ© par celui d’Hoxne, dans le Suffolk. Il est connu pour la grande importance d’un site gĂ©ologique situĂ© Ă  proximitĂ©. Celui-ci a donnĂ© son nom Ă  un segment du plĂ©istocĂšne, l’Hoxnien. Retour Ă  l'index 3. UN MEURTRE SERA COMMIS LE... A MURDER IS ANNOUNCED RĂ©sumĂ© Une petite annonce parue dans la gazette locale dĂ©fraie soudainement la chronique. Un meurtre y est annoncĂ© comme devant survenir le cinq octobre, Ă  sept heures du soir, Ă  la grande surprise des rĂ©sidents. Le moment venu, plusieurs villageois surviennent sur les lieux, attirĂ©s par la curiositĂ©. Soudain, Ă  l’heure annoncĂ©e, un homme s’introduit dans la maison, les lumiĂšres s’éteignent et des coups de feu sont entendus. Quand les lumiĂšres sont rallumĂ©es, on dĂ©couvre le cadavre de l’intrus, un inconnu. D’autres meurtres surviennent, mais Miss Marple va parvenir Ă  dĂ©couvrir la clef de l’énigme. Critique Une nouvelle fois la sĂ©rie opte pour une adaptation du roman se dĂ©veloppant sur une longue durĂ©e, avec une diffusion Ă©talĂ©e sur trois soirĂ©es et repentant plus de 2 h30 de programme. On pourrait craindre que la prĂ©cision apportĂ©e Ă  la retranscription de l’intrigue conduise Ă  une dilution de l’action et Ă  un rythme lent du rĂ©cit. Mais le spectateur ne ressent en fait absolument pas cela, car l’opus bĂ©nĂ©ficie de la parfaite adĂ©quation entre sa longue durĂ©e et la dimension de son intrigue, l’une des plus ludiques et ambitieuses d’Agatha Christie. Il peut dĂšs lors donner toute sa dimension Ă  une ouverture en fanfare, aussi spectaculaire qu’original et intrigante, pour ensuite maintenir l’intĂ©rĂȘt tout du long, voire s’offrir un final plus Ă  suspense qu’à l’accoutumĂ©e. Le roman bĂ©nĂ©ficie d’une structure narrative davantage Ă©laborĂ©e que lors du prĂ©cĂ©dent et la sĂ©rie sait jouer pleinement cette carte. Peut-ĂȘtre du fait du succĂšs alors dĂ©jĂ  rencontrĂ©, la production semble ici bĂ©nĂ©ficier de moyens supplĂ©mentaires, ce qui permet d’apprĂ©cier encore davantage l’excellence du travail de reconstitution d’époque et les beaux paysages. La musique se montre Ă©galement agrĂ©ablement Ă©vocatrice. Conduite par une Joan Hickson particuliĂšrement inspirĂ©e et trĂšs divertissante, la distribution achĂšve d’assurer la rĂ©ussite de l’ensemble. Chaque acteur et en particulier chaque actrice correspond ainsi idĂ©alement Ă  la caractĂ©risation de son personnage. Par ailleurs les amateurs du cĂ©lĂšbre Simon Templar apprĂ©cieront ainsi de retrouver Sylvia Sym, invitĂ©e rĂ©guliĂšre du Saint et ici excellente dans le rĂŽle de l’acĂ©rĂ©e Mrs Easterbrook. Un meurtre sera commis le... compose l’un des opus les plus aboutis de la sĂ©rie et une impressionnante dĂ©monstration de savoir-faire. Anecdotes L’épisode comporte quelques diffĂ©rences mineures avec le roman. Mitzi est renommĂ©e Hannah et est dĂ©signĂ©e comme Suisse, alors que sa nationalitĂ© reste inconnue dans le texte. Le chat du pasteur passe de male Ă  femelle et est dĂ©sormais nommĂ© Delilah, au lieu de Tiglath Pileser. PubliĂ© en juin 1950, le roman fit l’objet d’une grande campagne publicitaire, en tant que cinquantiĂšme ouvrage d’Agatha Christie. Parmi les amateurs de la Duchesse de la Mort, A Murder Is Announced est souvent considĂ©rĂ© comme le meilleur roman Miss Marple. Le roman fut adaptĂ© une premiĂšre fois en 1956, dans le cadre de l’anthologie amĂ©ricaine Goodyear Television Playhouse 1951-1957, sur NBC. Miss Marple Ă©tait interprĂ©tĂ©e par Gracie Fields et Patrick Simmons par Roger Moore. Deux ans plus tard, celui-ci devait accĂ©der Ă  la cĂ©lĂ©britĂ©, avec IvanhoĂ©. Le livre connut Ă©galement une adaptation française en 2015, avec Murder Party, l’épisode des Petits meurtres d’Agatha Christie. Miss Marple s’y voit Ă©videmment remplacĂ©e par le pĂ©tillant trio formĂ© par le Commissaire Swan Laurence, sa secrĂ©taire MarlĂšne Leroix et la journaliste Alice Avril. Retour Ă  l'index 4. UNE POIGNÉE DE SEIGLE A POCKETFUL OF RYE RĂ©sumĂ© Alors qu’il sirotait un thĂ© dans sa maison de campagne, le richissime homme d’affaires Rex Forstecue meurt subitement. Des graines sont retrouvĂ©es dans sa poche, sans aucune explication discernable. Toutefois, quand d’autres meurtres surviennent, Miss Marple va suspecter qu’ils sont en fait liĂ©s aux paroles d’une fameuse comptine, Sing a Song of Sixpence. Critique L’épisode prĂ©sente le mĂ©rite de parfaitement restituer plusieurs caractĂ©ristiques fortes des ouvrages d’Agatha Christie On connaĂźt le goĂ»t de l’auteure pour les comptines, attestĂ© par leur prĂ©sence au cƓur de son roman sans doute le plus connu, Dix petits nĂšgres, mais aussi de la fameuse Sing a Song of Sixpence dans deux nouvelles en sus d’Une poignĂ©e de seigle Four and Twenty Blackbirds et Sing a Song of Sixpence. Le passage Ă  l’écran autorise ainsi l’écoute de la comptine Ă  diverses reprises, scandant l’action. Le procĂ©dĂ© n’est certes pas fondamentalement original, mais rouble agrĂ©ablement le spectateur tout en apportant un cachet supplĂ©mentaire au rĂ©cit. Heureuse circonstance, l’effet se voit soulignĂ© par une musique particuliĂšrement rĂ©ussie, tandis que le reste du travail de production se montre de grande qualitĂ©. Par ailleurs, si l’intrigue n’est pas la plus savoureusement complexe forgĂ©e par la Duchesse de la Mort, elle sait s’appuyer sur un grand nombre de suspects, ici tous impeccablement dessinĂ©s, ainsi que sur l’univers particulier des familles bourgeoises anglaises, autre thĂšme cher Ă  l’auteure les Fortescue ne sont pas sans quelque peu Ă©voquer les Lee du NoĂ«l d’Hercule Poirot. L’épisode sait accompagner cette Ă©criture par une excellente distribution, sachant aussi bien exprimer une saveur toute britannique que donner lieu Ă  un joli festival de tempĂ©raments bien trempĂ©s. A cĂŽtĂ© de la grande figure du théùtre britannique qu’est Timothy West impeccable en Rex Fortescue, les Whovians apprĂ©cieront ainsi de retrouver le charme d’un Peter Davison alors fraĂźchement dĂ©barquĂ© du TARDIS, oĂč il jouait le CinquiĂšme, et interprĂ©tant avec aisance le sĂ©duisant Lance. Les amateurs de Chapeau Melon retrouveront Ă©galement avec plaisir la toujours tonique Fabia Drake la sympathique Colonel Adams de The Danger Makers qui apporte une belle Ă©nergie Ă  la trĂšs amusante Miss Henderson, sans doute dotĂ©e des meilleurs dialogues de l’opus. On regrettera par contre vivement que l’émotion vĂ©hiculĂ©e par la mort particuliĂšrement tragique de la frĂȘle Gladys, un Ă©vĂ©nement fort, car rompant avec les aspects cĂ©rĂ©braux et ludiques de la plupart des meurtres d’Agatha Christie. Le personnage se voit ici rĂ©duit essentiellement au prĂ©texte de l’intervention de Jane, sans nĂ©cessitĂ© apparente. Du moins Joan Hickson sait-elle incarner avec pertinence la flamme vengeresse saisissant, Ă  sa maniĂšre, Miss Marple, face Ă  ce qui est devenu un cas plus personnel qu’à l’accoutumĂ©e. On apprĂ©cie Ă©galement le duo formĂ© avec l’Inspecteur Neele, avec une connivence renouvelant agrĂ©ablement l’agacement exprimĂ© par l’Inspecteur Slack, le policer plus habituellement reprĂ©sentĂ© au fil des Ă©pisodes. C’est d’autant plus vrai qu’il existe une manifeste complicitĂ© entre Joan Hickson et Tom Wilkinson, que quelques annĂ©es sĂ©parent encore d’une belle carriĂšre au cinĂ©ma. Anecdotes Le roman fut initialement publiĂ© le 09 novembre 1953. Quoique globalement fidĂšle au roman, l’épisode comporte toutefois quelques diffĂ©rences. L’accident automobile final a Ă©tĂ© rajoutĂ© et certains personnages n’apparaissent pas, comme Gerald Wright ou Elaine Fortescue. Par ailleurs le titre original de l’épisode A Pocketful of Rye n’est pas exactement le mĂȘme que le littĂ©raire A Pocket Full of Rye. Le roman fut adaptĂ© une premiĂšre fois en 1983, par un film russe intitulĂ© Le secret des merles. Miss Marple Ă©tait interprĂ©tĂ©e par l’actrice estonienne Ita Ever. La priĂšre rĂ©citĂ©e par Miss Marple et Miss Henderson rĂ©citent est en fait un extrait du Livre de Job 2414. Entendue Ă  diverses reprises au cours de l’épisode, la comptine Sing a Song of Sixpence est interprĂ©tĂ©e par un jeune Aled Jones. Alors en dĂ©but de carriĂšre ce chanteur gallois a depuis connu un beau parcours et est devenu un animateur vedette de la tĂ©lĂ©vision et de la radio. Entendue Ă  diverses reprises en cours d’épisode et revĂȘtant une grande importance dans l’intrigue la comptine Sing a Song of Sixpence est trĂšs populaire en Grande-Bretagne. Elle reprĂ©sente en elle-mĂȘme un mystĂšre, car si sa forme actuelle remonte au XVIIIe siĂšcle, sa vĂ©ritable origine, sans doute bien plus ancienne, demeure inconnue. Par ailleurs le sens cachĂ© de ses Ă©nigmatiques paroles fait l’objet de plusieurs interprĂ©tations, selon lesquelles il s’agirait d’allusions Ă  la gastronomie du XVIe siĂšcle, au rĂšgne d’Henry VIII, au pirate Barbe-noire, etc. Retour Ă  l'index 5. L'AFFAIRE PROTHEROE THE MURDER AT THE VICARAGE RĂ©sumĂ© Le dĂ©sagrĂ©able colonel Protheroe, notable et magistrat local, est dĂ©couvert assassinĂ© dans la bibliothĂšque du pasteur de St Mary Mead. Le village est secouĂ© par un deuxiĂšme Ă©vĂšnement lorsque l’épouse de Protheroe et l’amant de celle-ci avouent chacun de leur cĂŽtĂ© ĂȘtre l’auteur du crime. Toutefois bien d’autres suspects se font jour, y compris parmi la famille Protheroe. Devant cette affluence, l’irascible Inspecteur Slack n’a plus d’autre choix que de faire appel Ă  la proverbiale sagacitĂ© de Miss Marple. Critique Contrairement au Poirot de David Suchet, la sĂ©rie a visiblement dĂ©cidĂ© de ne faire cas de l’opportunitĂ© que pouvait reprĂ©senter le tout premier roman avec Miss Marple Ă©crit par Agatha Christie. Le beau succĂšs constituĂ© par La mystĂ©rieuse affaire de Styles et la rencontre de Poirot et du valeureux Hastings peut dĂšs lors susciter des regrets, mais ceux-ci sont Ă  relativiser. Ainsi la grande importance et la saveur, apportĂ©es au vĂ©ritable match opposant l’Inspecteur Slack Ă  une Jane dĂ©licieusement pincĂ©e, revĂȘt comme des allures de premiĂšre confrontation explicitant leur relation longtemps acrimonieuse. Surtout, l’épisode sait percevoir que l’important fait nouveau du roman demeure bien l’irruption de St Mary Mead, prĂ©sent seulement en filigrane dans les conversations du Club du Mardi. Si la reconstitution d’époque maintient un haut niveau de qualitĂ© la transposition des annĂ©es 30 aux 50 s’effectuant sans heurts et si l’intrigue s’avĂšre derechef parfaitement restituĂ©e, on apprĂ©cie ainsi avant tout la part belle laissĂ©e Ă  la description du village, incluant de nombreux personnages, leurs interaction set leurs secrets. L’ensemble se goute d’autant plus que Miss Marple figure au cƓur de l’action et que sa prĂ©dilection pour l’observation davantage que pour une enquĂȘte classique, s’apparente parfois malicieusement Ă  un certain penchant pour le commĂ©rage. La dimension religieuse, entre Anglicans et Papistes », ne se voit pas non plus nĂ©gligĂ©e. Ce point fort de l’opus souffre toutefois d’une Ă©criture parfois relĂąchĂ©e Ă  ses dĂ©buts, la dĂ©couverte se prolongeant un peu trop avant que la dramatisation se mette en place. Observer des personnages inconnus pour diminuer l’intĂ©rĂȘt du spectateur ne les reconnaissant pas, confirmant ainsi que cette sĂ©rie s’adresse avant tout aux amateurs d’Agatha Christie, davantage qu’aux nouveaux venus contrairement Ă  la postĂ©rieure sĂ©rie d’ITV. De plus, si Joan Hickson continue Ă  camper une parfaite Miss Marple, si l’on excepte les excellents interprĂštes du pasteur et de son Ă©pouse, la distribution rĂ©sulte moins marquante qu’à l’accoutumĂ©e. Anecdotes PubliĂ© en octobre 1930, le roman est le premier oĂč figure Miss Marple. Celle-ci Ă©tait toutefois dĂ©jĂ  apparue dans huit nouvelles du Club du Mardi. St Mary Mead est ici formellement créé, ainsi que plusieurs personnages semi rĂ©currents. Le pasteur et son Ă©pouse, Leonard et Griselda Clement, rĂ©apparaitront ainsi dans The Body in the Library 1942 et from Paddington 1957. Agatha Christie dĂ©die son livre Ă  sa fille Rosalind. L’épisode comporte peu de diffĂ©rences avec le texte original, mĂȘme si certains prsonnages secondaires n’y apparaissent pas, tels le Dr Stone ou Gladys Cram. L’importance du pasteur dans l’enquĂȘte se voit Ă©galement rĂ©duite et il n’est plus le narrateur de l’histoire. Par ailleurs le ou la coupable prĂ©fĂšre ici le suicide Ă  l’arrestation. Bien tendu, l’action se dĂ©place des annĂ©es 30 aux 50. Sa participation Ă  l’épisode valut Ă  Joan Hickson une premiĂšre nomination au BAFTA de la meilleure actrice de tĂ©lĂ©vision. Toutefois le trophĂ©e fut remportĂ© par Anna Massey, pour le rĂŽle d’Edith Hope dans HĂŽtel du Lac. L’épisode est le premier de la sĂ©rie Ă  ĂȘtre diffusĂ© le jour de NoĂ«l 25 dĂ©cembre 1986, un choix que la BBC va rĂ©itĂ©rer Ă  plusieurs reprises par la suite, une indication que Miss Marple est bien devenu un programme de prestige du diffuseur public britannique. Retour Ă  l'index 6. LA DERNIÈRE ÉNIGME SLEEPING MURDER RĂ©sumĂ© AccompagnĂ©e de Giles, son mari Ă©pousĂ© de fraiche date, la jeune Gwenda Reed revient en Angleterre aprĂšs avoir passĂ© la majeure partie de sa vie en Nouvelle-ZĂ©lande. Le couple achĂšte une belle rĂ©sidence mais Gwenda y ressent d’étranges et troublantes rĂ©miniscences, comme si elle y avait vĂ©cu jadis. AidĂ©e par Miss Marple, tante d’un ami, Gwenda comprend qu’elle se souvient progressivement d’un meurtre s’étant dĂ©roulĂ© durant sa petite enfance et qu’elle a effectivement rĂ©sidĂ© en ce lieu ! MalgrĂ© les conseils de prudence de Miss Marple lui suggĂ©rant de laisser le meurtre en sommeil, le jeune couple va entreprendre de dĂ©couvrir la vĂ©ritĂ©. La vie de Gwenda sera dĂšs lors en pĂ©ril. Critique A cĂŽtĂ© de ses formidables romans Ă  Ă©nigmes, Agatha Christie a Ă©galement Ă©crit plusieurs nouvelles relevant du Fantastique. Certes souvent moins connus que les dĂ©ductions de Poirot ou de Miss Marple, parfois inspirĂ©s du terroir anglais, parfois gothiques, parfois trĂšs personnels, ces textes se dĂ©couvrent le plus souvent avec un vif intĂ©rĂȘt. Le lecteur curieux pourra en trouver un bel Ă©chantillonnage dans le recueil Le Flambeau, paru au Masque excellent sujet potentiel pour une Ă©ventuelle anthologie tĂ©lĂ©visĂ©e !. Malheureusement, dans Sleeping Murder, l’écrivaine reste au milieu du guĂ©, en s’efforçant de conjuguer une atmosphĂšre trĂšs gothique, autour de l’inĂ©vitable manoir, avec les rouages intellectuels d’un roman Ă  tiroirs. Cette conjonction s’avĂšre malaisĂ©e et l’épisode, qui brille par sa fidĂ©litĂ© au texte, importe de fait les faiblesses du roman. La mise en place de l’ambiance semi fantastique se traduit ainsi pareillement par toute une premiĂšre partie trĂšs lente et verbeuse conduisant inĂ©vitablement Ă  la dĂ©ception quand s’achĂšve le prĂ©ambule. Les amateurs de Fantastique seront déçus d’une justification assez laborieuse - trop lestĂ©e de coĂŻncidences - pour les rĂ©miniscences de Gwenda, tandis que l’intrigue autour du meurtre manque d’espace pour se dĂ©velopper aussi efficacement qu’à l’accoutumĂ©e. Jane se voit pareillement relĂ©guĂ©e au second plan au profit du jeune couple, or celui-ci ne compte pas parmi les plus intĂ©ressants d’Agatha Christie. A cĂŽtĂ© d’un mari asse terne, Gwenda s’en tient essentiellement au rĂŽle aujourd’hui ultra balisĂ© de la Damoiselle en pĂ©ril. Pour le coup on se situe vraiment aux antipodes de l’espiĂšgle pĂ©tillement des Beresford, d’autant que le final n’est pas exempt de mĂ©lodrame. Le passage Ă  l’écran apporte toutefois quelques couleurs au rĂ©cit, grĂące Ă  une demeure fort bien choisie et filmĂ©e magnifiques plans des jardins, ainsi qu’à une parfaite musique d’ambiance s’associant idĂ©alement Ă  la photographie. GĂ©raldine Alexander actrice australienne et non nouvelle-zĂ©landaise se rĂ©vĂšle aussi belle qu’expressive et son accent apporte le charmant exotisme qui convient Ă  Gwenda. On conserve nĂ©anmoins l’impression d’un Ă©pisode moins prenant que les prĂ©cĂ©dents. Anecdotes RĂ©digĂ© au dĂ©but 1940, le livre ne parut qu’en octobre 1976, aprĂšs le dĂ©cĂšs d’Agatha Christie survenu en janvier de cette annĂ©e. Il s’agit du dernier roman publiĂ© mettant en scĂšne Miss Marple. Le dernier roman Ă©crit est Nemesis, publiĂ© en 1971. Avec Curtain Poirot's Last Case,Sleeping Murder Miss Marple's Last Case fait partie des deux livres mis de cĂŽtĂ© par Agatha Christie pour permettre Ă  sa fille Rosalind et Ă  son second mari de faire face financiĂšrement Ă  son Ă©ventuel dĂ©cĂšs. Londres subissait alors le Blitz de plein fouet et la romanciĂšre craignait de ne pas y survivre. Dans cette atmosphĂšre funĂšbre les deux romans dĂ©crivent l’ultime enquĂȘte de ses deux principaux dĂ©tectives et furent conservĂ©s scellĂ©s dans un coffre-fort de banque jusqu’aux annĂ©es 1970, au crĂ©puscule de la vie d’Agatha Christie. Le roman prend place durant les annĂ©es 30 et met en scĂšne une Miss Marple plus jeune et alerte qu’elle ne l’ait devenue dans les romans rĂ©digĂ©s ultĂ©rieurement. Contrairement Ă  Hercule Poirot, elle n’y dĂ©cĂšde pas non plus ! Miss Marple's Last Case s’est intitulĂ© Murder in Retrospect, puis Cover Her Face, avant de prendre sa dĂ©nomination dĂ©finitive. En 2012 le livre a connu une adaptation française dans la sĂ©rie Les petits meurtres d’Agatha Christie Ă©pisode sous le titre Un meurtre en sommeil. L’enquĂȘte y est menĂ©e par le fin duo LarosiĂšre-Lampion, pour son avant-derniĂšre aventure. L’épisode fut diffusĂ© en deux parties de cinquante minutes chacune les 11 et 18 janvier 1987. Il rĂ©sulte absolument fidĂšle au roman, hormis pour l’action prenant dĂ©sormais place durant les annĂ©es 40 tardives et non plus 30. Retour Ă  l'index 7. À L'HÔTEL BERTRAM AT BERTRAM HOTEL RĂ©sumĂ© GrĂące Ă  la gĂ©nĂ©rositĂ© de son cher neveu, Jane sĂ©journe Ă  Londres, au distinguĂ© et trĂšs anglais HĂŽtel Beltram, oĂč elle a rĂ©sidĂ© Ă©tant enfant. Mais le portier est soudain assassinĂ© et l’aventuriĂšre Lady Bess Sedwick est soupçonnĂ©e quand on dĂ©couvre que la victime est liĂ©e Ă  son trouble passĂ©. Par ailleurs indigne colonel disparait sans explication. L’Inspecteur Chef Davy est sur les dents, d’autant que de nombreux vols sont perpĂ©trĂ©s aux alentours. Heureusement il va pouvoir compter sur l’aide de Miss Marple pour dĂ©couvrir une stupĂ©fiante vĂ©ritĂ©. Critique L’épisode sĂ©duira une nouvelle fois les amateurs d’Agatha Christie par la fidĂ©litĂ© et la qualitĂ© de l’adaptation du roman originel. Le standard de production reste tout Ă  fait digne des productions de prestige de la BBC, avec, de superbes costumes et un palace idĂ©alement choisi on se croirait rĂ©ellement au Beltram !, filmĂ© avec talent par une sensible rĂ©alisatrice, Mary McMurray, aidĂ©e par une musique une nouvelle fois trĂšs Ă©vocatrice. L’épisode ne se contente d’ailleurs pas d’en effectuer une simple rĂ©plique. AprĂšs des premiers Ă©pisodes exceptionnellement longs la sĂ©rie revĂȘt dĂ©sormais un format plus classique, avec des tĂ©lĂ©films de prĂšs de deux heures. DĂšs il importe de savoir capturer l’essence d’un texte, un enjeu dautant plus fort que ce brillant roman relĂšve davantage de l’étude de caractĂšres que du rĂ©cit Ă  Ă©nigmes, avec le petit monde de l’hĂŽtel et ses savoureux ou intrigants clients. Au lieu de dissĂ©quer une intrigue ne comptant pas parmi les plus remarquables d’Agatha Christie et soufflant d’un dĂ©nouement peu vraisemblable il faut attendre plus d’une heure pour que survienne le premier meurtre, l’épisode s’appuie avec perspicacitĂ© sur la peinture de personnages hauts en couleurs, en s’appuyant sur des acteurs idĂ©alement choisi pour leur rĂŽle, et disposant souvent de beaucoup de mĂ©tier. On apprĂ©ciera ainsi l’impeccable prestation de Caroline Blakiston, avec une Lady Beswick formant un amusant contrepoint de Miss Marple et de ses valeurs. Mais tous les comĂ©diens s’avĂšrent formidables, Joan Hickson bien entendu en tĂȘte. Quasiment aucune dimension du livre ne se voit nĂ©gligĂ©e, comme la complicitĂ© entre l’amusant Inspecteur Chef et Miss Marple, oĂč l’émotion de celle-ci Ă  renouer avec des souvenirs de sa lointaine jeunesse. Le seul regret suscitĂ© par cet absolument dĂ©lectable tĂ©lĂ©film est que le format de la sĂ©rie impose de dĂ©placer l’action au milieu des annĂ©es 50, or le roman se dĂ©roulait une bonne dĂ©cennie plus tard. DĂšs lors, Ă  l’unisson de l’hĂ©roĂŻne, l’HĂŽtel Beltram apparaissait comme l’un des ultimes bastions d’un Angleterre traditionnelle en train de disparaitre, au sein du Swinging London oĂč, depuis sa fenĂȘtre, Miss Marple pourrait voir passer la Lotus Elan de Mrs Peel. Cet aspect-lĂ  du livre rĂ©sulte inexistant quelques annĂ©es avant l’irruption des Sixties. Anecdotes At Bertram's Hotel, ici adaptĂ© trĂšs fidĂšlement, fut initialement publiĂ© en novembre 1965. Le roman prĂ©sente la particularitĂ© de dĂ©placer Miss Marple Ă  Londres, loin de St Mary Mead. Par ailleurs Agatha n’hĂ©site pas Ă  ouvrir son rĂ©cit par une longue et somptueusement Ă©crite description dĂ©taillĂ©e du Bertram’s Hotel et de son atmosphĂšre demeurĂ©e trĂšs victorienne. Pour de nombreux observateurs, cet Ă©lĂ©ment clef du livre serait en fait le Brown’s Hotel, oĂč l’écrivaine rĂ©sidait souvent quand elle se rendait Ă  Londres. InaugurĂ© en 1837, ce palace situĂ© Ă  Mayfair a reçu de nombreux grands Ă©crivains anglais Oscar Wilde, Arthur Conan Doyle, Robert Louis Stevenson, Bram Stoker
 ainsi que des chefs d’état en visite, dont NapolĂ©on III. La distribution comporte deux actrices ayant marquĂ© le cinĂ©ma de Science-fiction, Caroline Blakiston ayant interprĂ©tĂ© Mon Mothma dans Le Retour du Jedi 1983 et Helen Horton Mrs Cabot ayant Ă©tĂ© Mother, la voix du Nostromo dans Alien 1979. Retour Ă  l'index 8. NEMESIS NEMESIS RĂ©sumĂ© Miss Marple reçoit un Ă©trange courrier posthume du millionnaire rĂ©cemment dĂ©cĂ©dĂ©, Jason Rafiel, avec laquelle elle avait rĂ©solu une affaire quelques annĂ©es plus tĂŽt. En Ă©change d’une forte rĂ©munĂ©ration, celui-ci fait appel Ă  elle pour dĂ©couvrir l’identitĂ© d’un assassin, mais sans lui fournir la moindre indication, hormis le nom de NĂ©mĂ©sis. Jane reçoit Ă©galement une participation Ă  un circuit de dĂ©couverte de belles demeures et jardins. Elle part en voyage avec son neveu Lionel et it la connaissance de ses compagnons d’excursion. L’énigme commence Ă  prendre corps au village d’Abbey Ducis et apparaĂźt concerner le fils de Jason Rafiel. Les avĂšnements prennent un tour dramatique quand l’une des voyageuses, Elizabeth Temple, est assassinĂ©e. Critique Dernier roman de Miss Marple, Ă©crit par une Agatha Christie au soir de sa vie, Nemesis constitue un roman particuliĂšrement sombre au sein de la bibliographie de l’auteure. Cette dimension se voit soigneusement reconstituĂ©e dans le tĂ©lĂ©film, la sĂ©rie s’avĂ©rant toujours aussi fidĂšle Ă  l’essence des ouvrages, mĂȘme si des modifications davantage prononcĂ©es qu’à l’ordinaire sont ici apportĂ©es Ă  l’intrigue. Le rĂ©cit prend ainsi le temps de prĂ©cisĂ©ment dĂ©rouler le dĂ©gradĂ© conduisant d’un lancement trĂšs ludique Ă©nigme de la lettre, dĂ©buts du voyage Ă  la rĂ©solution d’un crime ancien et abominable, oĂč s’entremĂȘlent les Ă©lĂ©ments aussi bien vĂ©naux que passionnels. La narration demeure toujours trĂšs claire et permet de parfaitement saisir les rouages de la quĂȘte de vĂ©ritĂ© entreprise par Miss Marple. L’épisode consacre Ă©galement un grand soin Ă  l’écriture des personnages, aussi bien les compagnons de voyage de Jane que les rĂ©sidents, soit l’épine dorsale du rĂ©cit. L’intrigue permet Ă  nombre d’entre eux de disposer d’au moins une scĂšne forte. La rĂ©alisation sait mettre en exergue le jeu de comĂ©diens talentueux on s’amuse de reconnaĂźtre Bruce Payne, futur grand spĂ©cialiste es vilains, en Michael Rafiel. Joan Hickson campe parfaitement une Miss Marple n’étant plus une observatrice avisĂ©e mais incarnant NĂ©mĂ©sis bien davantage qu’à l’accoutumĂ©e, en justiciĂšre dĂ©terminĂ©e et inflexible. Un Ă©lĂ©ment clef du roman encore une fois parfaitement restituĂ©. Le voyage organisĂ© permet Ă©galement de dĂ©couvrir de superbes sites des Cotswolds. Nemesis souffre toutefois de quelques imperfections. L’introduction d’un deuxiĂšme neveu de Miss Marple, absent du roman, ne pose pas en soi de gravissime problĂšme mais le personnage n’apporte guĂšre au rĂ©cit, voire le parasite. Par ailleurs on s’étonne de l’inexplicable inversion d’ordre entre Nemesis et A Caribbean Mystery. Cela ĂŽte beaucoup de force au lien existant entre Jane et Rafiel, impeccablement interprĂ©tĂ© par Frank Gatliff, figure rĂ©guliĂšre de la tĂ©lĂ©vision anglaise et ayant participĂ© Ă  deux Ă©pisodes de Chapeau Melon, The Sell-Out et A Chorus of Frogs. La part importante dĂ©volue Ă  la psychologie des personnages insuffle un rythme assez lent au rĂ©cit, du moins selon les critĂšres contemporains. L’épisode confirme particuliĂšrement que la sĂ©rie s’adresse aux amateurs d’Agatha, ITV vise plutĂŽt les nouveaux venus et les lecteurs occasionnels, une approche finalement davantage complĂ©mentaire qu’antagoniste. Anecdotes PubliĂ© en novembre 1971, cinq ans avant la mort d’Agatha Christie, Nemesis est le dernier roman Ă©crit mettent en scĂšne Miss Marple. L’épisode comporte quelques diffĂ©rences avec le roman originel, concernant notamment le modus operandi du dĂ©cĂšs de Miss Temple ou le nom de Nora Broad, devenu Nora Brent. Par ailleurs un deuxiĂšme neveu est inventĂ© Ă  Miss Marple et il l’accompagne durant l’aventure. Fait rare dans l’Ɠuvre d’Agatha Christie, Nemesis fait directement rĂ©fĂ©rence Ă  un livre prĂ©cĂ©dent. En effet le riche Jason Rafiel, dont le courrier ouvre l’histoire, s’était associĂ© Ă  Miss Marple pour rĂ©soudre l’énigme de A Caribbean Mystery 1964. L’épisode fut diffusĂ© en deux parties de 50 minutes chacune, le 8 et le 15 fĂ©vrier 1987. La sĂ©rie inverse l’ordre des deux livres, car A Caribbean Mystery ne sera diffusĂ© qu’en 1989. Par ailleurs Jason rafiel sera interprĂ©tĂ© par deux acteurs diffĂ©rents, Donald Pleasence succĂ©dant Ă  Frank Gatliff. Pour sa prestation lors de cet Ă©pisode, Joan Hickson fut proposĂ©e une seconde fois au BAFTA de la meilleure actrice. Toutefois, le trophĂ©e revint Ă  Emma Thompson Fortunes of War et Tutti Frutti. La ville de Kingminster est en fait celle de Cirencester, dans le Gloucestershire. Plus grande ville des Cotswolds, elle constitue un important site touristique, connu pour la beautĂ© de sin architecture et des paysages environnants. Abbey Doucis est reprĂ©sentĂ© par Chipping Campden, petit bourg Ă  proximitĂ© de Cirencester, servant de centre commercial aux villages environnants. On y trouve notamment un marchĂ© couvert remontant Ă  1627. NĂ©mĂ©sis est la dĂ©esse grecque du chĂątiment et de la juste colĂšre divine. Elle est l’exĂ©cutrice des arrĂȘts de Zeus, la vengeresse des crimes mais aussi la mauvaise fortune chĂątiant l’hybris, la dĂ©mesure. SurnommĂ©e Adrasteia, "celle Ă  qui nul n'Ă©chappe", elle est reprĂ©sentĂ©e portant les traditionnels attributs de la justice et conduisant un char menĂ© par des griffons. Retour Ă  l'index 9. LE TRAIN DE 16 H 50 FROM PADDINGTON RĂ©sumĂ© Mrs McGillicuddy se rend chez son amie Miss Marple, lorsqu’elle aperçoit un homme Ă©tranglant une femme dans un train croisant le sien. La police reste sceptique devant cette dĂ©claration, mais Jane dĂ©cide d’élucider l’affaire. MalgrĂ© les ricanements de l’Inspecteur Slack, elle s’installe dans les environs du drame et de premiĂšres investigations la conduisent Ă  s’intĂ©resser au manoir de la famille Crakenthorpe. Trop agĂ©e pour y mener l’enquĂȘte, Miss Marple fait appel Ă  sa nouvelle dame de compagnie, la vive et intelligente Lucy Eyelesbarrow, afin d’infiltrer la demeure en se faisant passer pour une domestique. Critique Le tĂ©lĂ©film bĂ©nĂ©fice de l’entrĂ©e en matiĂšre dĂ©licieusement intrigante proposĂ©e par le roman, from Paddington constituant un Miss Marple agrĂ©ablement atypique. NĂ©anmoins le rythme comme toujours trĂšs paisible propre Ă  la sĂ©rie souffre de la concurrence directe reprĂ©sentĂ©e par le film de 1961. Quitte Ă  prendre de grandes libertĂ©s avec le texte d’origine, Miss Marple fusionnant notamment avec Lucy. Margareth Rutherford lui apportait en effet beaucoup d’humour et d’énergie. On ne peut que regretter que cela soit Ă  cette occasion que la sĂ©rie nous l’un de ses Ă©pisodes les plus lents, avec une longue mise en place assez fastidieuse des personnages. Point clef de l’intrigue, la dĂ©couverte du cadavre par Lucy ne parvient pas non plus Ă  relancer l’action. L’épisode laisse particuliĂšrement Jane en retrait, elle n’apparait rĂ©ellement que par intermittences et essentiellement comme observatrice, ce qui empĂȘche de crĂ©er une vraie dynamique dans le duo original formĂ© avec Lucy. Heureusement la jeune hĂ©roĂŻne du rĂ©cit se voit incarnĂ©e avec talent par Jill Meager, mĂȘme si la responsabilitĂ© de porter presque tout l’opus Ă  elle seule s’avĂšre bien lourde. Correctement interprĂ©tĂ©e, la famille Crakenthorpe rĂ©sulte agrĂ©ablement mystĂ©rieuse et les dialogues sont bien affutĂ©s. Le standard de production demeure remarquablement Ă©levĂ©, on remarque d’ailleurs que la localisation choisie pour le manoir se montre idĂ©ale. Anecdotes Le roman fut publiĂ© en novembre 1957. L'Ă©pisode fut diffusĂ© fut diffusĂ© pour NoĂ«l, le 25 dĂ©cembre 1987. Miss Marple Ă©tant trop ĂągĂ©e pour mener une enquĂȘte en infiltration, Agatha Christie lui crĂ©e ici une associĂ©e contre le crime, avec l’intelligente et vive Lucy Eyelesbarrow. Lucy connut un accueil enthousiaste chez les lecteurs et de nombreuses lettres demandĂšrent d’autres enquĂȘtes menĂ©es par la courageuse jeune femme Ă  la Duchesse de la Mort. Toutefois celle-ci ne donna pas suite. from Paddington fut le tout premier roman avec Miss Marple Ă  ĂȘtre portĂ© Ă  l’écran. Le film Murder, She Said 1961 l’adapta en effet, de maniĂšre trĂšs libre Jane y devient le tĂ©moin direct du meurtre et elle remplace sa jeune associĂ©e, avec une Margaret Rutherford rendant notamment l’hĂ©roĂŻne beaucoup plus tonique et humoristique que dans les livres. Joan Hickson y figure dans un second rĂŽle. Le succĂšs du film donna lieu Ă  trois suites. L’épisode contient quelques diffĂ©rences avec le roman, notamment un Alfred encore vivant, mais agonisant, ou un mariage entre Lucy et Brian annoncĂ© comme quasi certain par Miss Marple, alors qu’il n’est que suggĂ©rĂ© comme possibilitĂ© dans le livre. En 2008, le film français Le crime est notre affaire adapte particuliĂšrement librement le roman. Miss Marple s’y voit en effet remplacĂ©e par d’autres hĂ©ros d’Agatha Christie, le couple Beresford. Le titre du film est d’ailleurs celui d’un de leur recueil de nouvelles Partners in Crime en version originale. Tommy et Tuppencc sont toutefois prĂ©nommĂ©s ici BĂ©lisaire et Prudence ! En 2001 le roman est devenu le premier de Miss Marple Ă  ĂȘtre adaptĂ© en jeu vidĂ©o. Les prĂ©cĂ©dents jeux issus d’Agatha Christie concernaient Hercule Poirot. Le manoir est figurĂ© par Orchardleigh House, dans le Somerset. Construite en 1856, la rĂ©sidence est considĂ©rĂ©e comme l’un des plus beaux exemples de style dit Nouveau riche », mĂȘlant les influences française et Ă©lisabĂ©thaine. Son aspect romantique lui vaut aujourd’hui d’accueillir de nombreux mariages. La cĂ©lĂšbre gare londonienne de Paddington est ici reprĂ©sentĂ©e par Marylebone Station, Ă©galement situĂ©e Ă  Londres. Construite en 1899 pour relier la capitale au nord de l’Angleterre, elle est l’une des quatre gares de l’édition anglaise du Monopoly. Elle est Ă©galement la gare oĂč les Beatles doivent Ă©chapper Ă  leurs nombreuses admiratrices, au dĂ©but du film A Hard Day's Night 1964. Retour Ă  l'index 10. LE MAJOR PARLAIT TROP A CARIBBEAN MYSTERY RĂ©sumĂ© Grace Ă  une nouvelle preuve de gĂ©nĂ©rositĂ© de son cher neveu, Miss Marple part en vacances aux Barbades. Toutefois Jane s’ennuie quelque peu loin de son cher St Mary Mead quand la mort soudaine d’un autre convive, le Major Palgrave, vient rompre la monotonie du sĂ©jour. MalgrĂ© des causes Ă  premiĂšre vue naturelle, ce dĂ©cĂšs demeure troublant, car le major affirmait volontiers connaĂźtre un assassin. Une deuxiĂšme victime prouve l’existence d’un complot, que Miss Marple va entreprendre d’éclaircir, en s’associant avec le millionnaire Jason Rafiel. Critique On avouera ici une prĂ©fĂ©rence pour les romans d’Agatha Christie se dĂ©roulant en Angleterre, pays dont elle constitue toujours une observatrice aussi avisĂ©e qu’acĂ©rĂ©e. Ses personnages y paraissent aussi dans leur environnement naturel, sans avoir Ă  justifier de prĂ©textes plus ou moins convaincants pour se dĂ©placer Ă  des milliers de kilomĂštres. De plus les rouages du meurtre restent indĂ©pendants de la localisation gĂ©ographique, le dĂ©placement n’apporte guĂšre de valeur ajoutĂ©e lĂ -dessus en dĂ©finitive. Dans sa sĂ©rie, David Suchet parvient le plus souvent Ă  dĂ©passer cette difficultĂ© grĂące Ă  l’humour qu’il insuffle Ă  un Poirot ulcĂ©rĂ© d’avoir Ă  renoncer Ă  son cher confort, justifiant par lĂ  le dĂ©paysement au-delĂ  des beaux panoramas. Le talent de Joan Hickson ne peut sexercer de la sorte, car Miss Marple ne se dĂ©part jamais de sa dignitĂ© trĂšs victorienne. Le fait qu’elle soit viscĂ©ralement liĂ©e Ă  St Mary Mead ajoute encore Ă  ce sentiment d’artificialitĂ© qui accompagne tout du long cette aventure aux Antilles. Toutefois l’épisode ne manque certes pas d’intĂ©rĂȘt. Les quelques changements apportĂ©s Ă  la trame littĂ©raire se limitent Ă  peu de choses et n’empĂȘche pas la narration claire et perspicace d’une intrigue certes pas fonciĂšrement originale, mais certainement habile. AidĂ©e par une musique judicieusement choisie et une photographie maitrisĂ©e, la mise en scĂšne sait mettre en valeur la spĂ©cificitĂ© de l’environnement, sans toutefois tomber dans le piĂšge de la carte postale. Mais le vĂ©ritable atout de l’opus rĂ©side dans sa distribution. Contrairement Ă  la sĂ©rie ultĂ©rieur d’ITV, la prĂ©sente privilĂ©gie le plus souvent des acteurs solides Ă  des vedettes d’une notoriĂ©tĂ© supĂ©rieure, mais ici c’est l’inverse qui se produit se peut du fait du budget que dĂ©die traditionnellement la BBC Ă  ses Ă©pisodes spĂ©ciaux de NoĂ«l. Les amateurs des sĂ©ries Sixties de retrouver T P McKenna et Sue Lloyd, vu, entre autres dans Chapeau Melon et dans Le Saint. La superbe Sophie Ward campe Ă©galement parfaitement Molly Kendal, mais la grande attraction demeure la prĂ©sence du grand acteur, particuliĂšrement camĂ©lĂ©on, que fut Donald Pleasence. Il apporte toute une dimension nouvelle Ă  Rafiel, mĂȘme si l’on peut regretter la confusion Ă©ventuelle que peut susciter un interprĂšte diffĂ©rent de celui de NĂ©mĂ©sis. Anecdotes Le roman fut publiĂ© en novembre 1964. L’épisode fut diffusĂ© le 25 dĂ©cembre 1987, dans le cadre des traditionnels Ă©pisodes de NoĂ«l de la BBC. Le livre avait dĂ©jĂ  Ă©tĂ© prĂ©alablement adaptĂ© en 1983, sur CBS, dans le cadre d’une production anglo-amĂ©ricaine. Miss Marple Ă©tait interprĂ©tĂ©e par Helen Hayes. En 2016, le roman est Ă©galement adaptĂ© sur France 2, dans le cadre de la seconde Ă©poque des Petites meurtres d’Agatha Christie. L’épisode s’intitule Alfred Major parle trop et Miss Marple s’y voit Ă©videmment remplacĂ©e par le Commissaire Laurence et ses deux associĂ©es de choc, MarlĂšne et Avril. L’épisode comporte peu de diffĂ©rences avec le roman. L’action s’y dĂ©roule aux Barbades, et non sur l’üle fictive de St-HonorĂ©. Quelques personnages secondaires disparaissent, comme les Prescotts et la Señora de Caspearo. La sĂ©rie a inversĂ© l’ordre d’édition entre le roman et un autre, NĂ©mĂ©sis, auquel participe Ă©galement le millionnaire Rafiel. Celui-ci n’est ici plus jouĂ© par Frank Gatliff, mais par Donald Pleasence. Retour Ă  l'index 11. JEUX DE GLACES THEY DO IT WITH MIRRORS RĂ©sumĂ© Miss Marple rend visite Ă  une amie d’enfance, Carrie Louise Ă  l’appel de la sƓur de celle-ci, Ruth, inquiĂšte pour sa santĂ©. Le mari de Carrie a transformĂ© la vaste rĂ©sidence familiale en centre d’éducation surveillĂ©e, cherchant Ă  venir en aide Ă  la jeunesse difficile, voire dĂ©linquante. Quand un proche de Ruth est retrouvĂ© assassinĂ©, Jane se lance naturellement dans l’enquĂȘte, bientĂŽt rejoint par l’Inspecteur Slack. Mais elle se heurte Ă  une difficultĂ© non seulement les autres membres de la famille sont suspects, mais aussi les dizaines de pensionnaires de l’institution ! DĂ©couvrir comment le meurtre a Ă©tĂ© commis s’avĂšre Ă©galement dĂ©licat. Critique Si, selon l’habitude de la sĂ©rie, les changements apportĂ©s Ă  l’intrigue littĂ©raire demeurent modĂ©rĂ©s, l’adaptation de la narration des Ă©vĂšnements rĂ©sulte malheureusement moins claire que l’accoutumĂ©e. Au fil des nombreuses discussions, il est Ă  craindre que le spectateur n’ayant pas lu le roman trouve l’histoire quelque peu confuse. Le rĂ©cit se refuse Ă©galement Ă  ĂȘtre ludique, ne rĂ©vĂ©lant que chichement les indices disponibles, alors que la participation du lecteur ou du spectateur reste l’un des grands ressorts du succĂšs d’Agatha Christie. Tout ceci s’assortit d’un rythme particuliĂšrement lent, alors que l’épisode apparaĂźt dĂ©jĂ  trĂšs long, atteignant les cent minutes de durĂ©e. L’interprĂ©tation demeure toutefois fort relevĂ©e, avec un magnifique duo incarnant les deux sƓurs. La grande Jean Simmons Carrie et Faith Brook Ruth restituent les personnages Ă  la perfection, et, conjointement avec Joan Hickson, nous offrent une Ă©mouvante scĂšne finale soulignant l’amitiĂ© unissant le trio formĂ© avec Miss Marple. De son cĂŽtĂ©, Joss Ackland rĂ©alise une performance toute en puissance, apportant beaucoup de prĂ©sence Ă  Lewis Serrocold. Comme toujours aidĂ©e d’une magnifique photographie, la mise en scĂšne sait Ă©galement instiller une vraie atmosphĂšre de mystĂšre, tout en tirant le meilleur parti de la superbe demeure familiale. Anecdotes Le roman fut publiĂ© en novembre 1952. L’épisode fut diffusĂ© le 29 dĂ©cembre 1991. Si Alex y survit Ă  la tentative de meurtre menĂ©e contre lui, le reste du tĂ©lĂ©film est globalement fidĂšle au livre. Le livre avait dĂ©jĂ  Ă©tĂ© prĂ©alablement adaptĂ© en 1985, sur CBS, dans le cadre d’une production anglo-amĂ©ricaine. Miss Marple Ă©tait interprĂ©tĂ©e par Helen Hayes, pour la seconde fois aprĂšs A Caribbean Mystery, en 1983. En 1964, le film Passage Ă  tabac Murder Ahoy ! entremĂȘle des Ă©lĂ©ments de Jeux de glaces et de La SouriciĂšre, piĂšce Ă©crite par Agatha Christie. Miss Marple y est interprĂ©tĂ©e par Margaret Rutherford. En 2013, le roman est adaptĂ© par France 2 comme pilote de la seconde Ă©poque de la sĂ©rie Les petits meurtres d'Agatha Christie, en en conservant le titre français. Nouvellement mutĂ© dans le Nord-Pas-de-Calais, le Commissaire Swan Laurence y fait la connaissance de sa secrĂ©taire MarlĂšne Leroy et de la piquante journaliste Alice Avril, qui l’accompagneront dĂ©sormais dans ses enquĂȘtes parfois contre son grĂ©. Le titre du roman fait rĂ©fĂ©rence Ă  une expression passĂ©e dans le langage courant It's all done with smoke and mirrors. Elle remonte aux tours de prestidigitation de l'Ă©poque d'Houdini et signifie qu'il y a une cause rationnelle Ă  un phĂ©nomĂšne en apparence inexplicable. Retour Ă  l'index 12. LE MIROIR SE BRISATHE MIRROR CRACK'D FROM SIDE TO SIDE RĂ©sumĂ© L’arrivĂ©e de Marina Gregg, grande star –quoiqu’en dĂ©clin – d’Hollywood provoque l’émoi Ă  St Mary Mead. L’actrice vient tourner un film Ă  proximitĂ© et une grande rĂ©ception est donnĂ©e pour l’occasion. Durant les festivitĂ©s un cocktail empoisonnĂ© destinĂ© Ă  Marina Gregg est bu par une convive, qui en meurt aussitĂŽt. La star semble ĂȘtre visĂ©e par un mystĂ©rieux assassin, mais Miss Marple est bien dĂ©cidĂ©e Ă  tirer l’affaire au clair. Critique Le miroir se brisa constituait d’emblĂ©e un excellent choix pour conclure une sĂ©rie dĂ©butĂ©e par Un cadavre dans la bibliothĂšque, tant l’on retrouve dans ses deux rĂ©cits les mĂȘmes figures marquantes de St Mary Mead. La boucle se voit ainsi plaisamment bouclĂ©e et le cĂ©lĂšbre village agrĂ©ablement placĂ© au cƓur de l’action, mĂȘme si le volet du roman dĂ©crivant les bouleversements apportĂ©s par les annĂ©es 60 au cƓur de l’Angleterre profonde se voient quelque peu minorĂ©. La mise en avant de ce petit monde apporte de l’entrain Ă  la narration ainsi qu’un humour apprĂ©ciable, alors que se dĂ©roule parallĂšlement l’un des drames les plus implacables imaginĂ©s par Agatha Christie. De fait la durĂ©e du programme se rapproche des deux heures, mais l’on ne sent pas le temps passer. Les localisations et la musique s’avĂšrent une nouvelle fois magnifiques, la sĂ©rie ayant le bon goĂ»t de s’achever sur un opus Ă  la dimension artistique particuliĂšrement soignĂ©e. Les quelques inĂ©vitables coupures apportĂ©es au roman se voient opĂ©rĂ©es judicieusement, car se limitant Ă  des tronçons secondaires non reliĂ©s Ă  l’intrigue principale. De ce fait celle-ci se perçoit avec davantage de clartĂ©. De plus, les personnages disparus Ă©tant essentiellement masculins le premier mari de la star, le majordome, ceci renforce une dimension majeure du roman, la tonalitĂ© fĂ©minine du drame en cours. Le tĂ©lĂ©film compose ainsi un bel exemple de la propension de l’auteure Ă  Ă©crire les femmes en tant que personnages Ă  part entiĂšre, lĂ  oĂč ses confrĂšres les rĂ©duisent le plus souvent Ă  des clichĂ©s ou des fantasmes. La distribution va Ă©galement dans ce sens, grĂące Ă  plusieurs excellentes actrices, dont la Glynis Barber de Mission Casse-cou. Joan Hickson brille Ă©galement une derniĂšre fois en parfaite incarnation de Miss Marple. On regrettera toutefois l’absence de la citation finale par son personnage, et surtout que la personnalitĂ© particuliĂšre d’Heather Badcock ne soit pas rĂ©ellement dĂ©veloppĂ©e, alors qu’il s’agit d’un Ă©lĂ©ment primordial du roman. Mais, tel quel, l’opus permet Ă  la sĂ©rie de se conclure sur une indĂ©niable rĂ©ussite. Anecdotes Le roman fut publiĂ© le 12 novembre 1962 et l’épisode fut diffusĂ© le 27 dĂ©cembre 1992. Il s’agit du dernier de la sĂ©rie, tous les Miss Marple ayant Ă©tĂ© passĂ©s en revue. L’épisode adapte fidĂšlement le roman, hormis pour quelques changements mineurs. En 1980, le film The Mirror Crack'd avait dĂ©jĂ  adaptĂ© le roman, avec Angela Lansbury dans le rĂŽle de Miss Marple. Le reste de la distribution comportait Kim Novak, Elizabeth Taylor, Geraldine Chaplin, Tony Curtis, Rock Hudson
 Pierce Brosnan y effectuait Ă©galement ses dĂ©buts au cinĂ©ma. Le film indien Shubho Mahurat adapte Ă©galement le livre en 2003. Le titre est une citation du poĂšme The Lady of Shalott, de Lord Tennyson. 1832. Plusieurs rĂ©fĂ©rences y sont rĂ©alisĂ©es en cours de rĂ©cit et Miss Marple conclue le livre en en rĂ©citant trois strophes She has a lovely face; God in his mercy lend her grace, The Lady of Shalott. Le personnage et l’histoire de Marina Cregg s’inspirent du drame survenu Ă  la star Gene Tierney, qui avait fortement frappĂ© Agatha Christie. Parce qu’elle avait Ă©tĂ© atteinte de rubĂ©ole durant sa grossesse, l’actrice mit au monde en 1943 une fille aveugle et mentalement retardĂ©e. Un poster d’Houdini est visible dans le bureau de l’Inspecteur Slack, un clin d’Ɠil Ă  l’enthousiasme pour la magie qu’il avait manifestĂ© lors de l’épisode prĂ©cĂ©dent, They Do It With Mirrors. Sur l’affiche du film de Marina Gregg, on lit que le nom du producteur est George Gallaccio. Il s’agit en fait du producteur de la sĂ©rie. Retour Ă  l'index Truly Miss Marple - The Curious Case of Margaret Rutherford 2012 - 🎬 Regarde Maintenant đŸ“„ TĂ©lĂ©charger[VOSTFR] Truly Miss Marple - The Curious Case of Margaret Rutherford 2012 4KHD Regarder ou Telecharger Film Complet en Francais, [Voir HD] Truly Miss Marple - The Curious Case of Margaret Rutherford 2012 Streaming VF Film Complet PutlockerTitre original Truly Miss Marple - The Curious Case of Margaret RutherfordSortie 2012-06-17DurĂ©e 58 minutesScore 6 de 4 utilisateursGenre DocumentaryEtoiles Margaret Rutherford, Stringer Davis, Tony Benn, Damaris Hayman, June Whitfield, John Curran, Gwen RobynsLangue originale EnglishMots-clĂ©s Voir Film Truly Miss Marple - The Curious Case of Margaret Rutherford 2012 Streaming Complet HD en France TRULY MISS MARPLE THE CURIOUS CASE OF MARGARET RUTHERFORD ~ Margaret Rutherfords true life story is in fact much more eccentric than the most famous fictional role she ever played Miss Jane Marple Agatha Christies amateur sleuth Rutherfords version was the very first appearance of Miss Marple on the big screen and it was far removed though from the petite, upper middleclass lady in the detective novels Rutherfords Marple was the VF Miss Marple Vf Streaming Streaming Complet ~ Regarder en HD Miss Marple est confrontĂ©e Ă  un Ă©trange mystĂšre un de ses amis, Jason Raflel, rĂ©cemment dĂ©cĂ©dĂ©, lui a fait remettre par son notaire, M Broadribb, une lettre posthume lui demandant dĂ©lucider un crime, sans lui donner de dĂ©tails ni mĂȘme dire de qui il sagitTruly Miss Marple The Curious Case of Margareth ~ Directed by Rieke Brendel, Andrew Davies With Margaret Rutherford, Damaris Hayman, Tony Benn, Gwen Robyns Margaret Rutherfords true life story is in fact much more eccentric than the most famous fictional role she ever played Miss Jane Marple Agatha Christies amateur sleuth Rutherfords version was the very first appearance of Miss Marple on the big screen and it was far removed though Truly Miss Marple, the Curious Case of Margaret Rutherford True Story ~ Margaret Rutherfords true life story is in fact much more eccentric than the most famous fictional role she ever played Miss Jane Marple Agatha Christies amateur sleuthTĂ©lĂ©charger La vraie Miss Marple Margaret Rutherford ~ Si la dĂ©tective amateure Miss Marple imaginĂ©e par Agatha Christie est trĂšs cĂ©lĂšbre, cest moins le cas de celle qui lincarna brillamment dans cinq films et dont la propre vie est Ă  elle Truly Miss Marple The Curious Case of Margaret Rutherford ~ Margaret Rutherfords true life story is in fact much more eccentric than the most famous fictional role she ever played Miss Jane Marple Agatha Christies amateur sleuth Rutherfords version was the very first appearance of Miss Marple on the big screen and it was far removed though from the petite, upper middleclass lady in the detective novelsLa vraie Miss Marple Margaret Rutherford 2012 ~ La vraie Miss Marple Margaret Rutherford 2012 Streaming Complet VF Si la dĂ©tective amateure Miss Marple imaginĂ©e par Agatha Christie est trĂšs cĂ©lĂšbre, cest moins le cas de celle qui lincarna brillamment dans cinq films et dont la propre vie est Ă  elle seule un roman Ă  suspense Margaret Rutherford 18921972VF Voir Film Miss Streaming Streaming Complet ~ Titre original Truly Miss Marple The Curious Case of Margaret Rutherford Film La vraie Miss Marple Margaret Rutherford 17 June 2012 2012 Documentary 6 TMDb 610 4 votes Regarder en HD Si la dĂ©tective amateure Miss Marple imaginĂ©e par Agatha Christie est trĂšs cĂ©lĂšbre, cest moins le cas de celle qui lincarna brillamment dans cinq films et dont la propre vie est Ă  elle seule Truly Miss Marple Rutherford Murders Ossurworlds ~ The film has the overwhelming title Truly Miss Marple the Curious Case of Margaret Rutherford The actress died in 1972 after a rapid decline in health at the height of her popularity Agatha Christie was appalled at the folly of turning her aged detective into an eccentric comic actress, but they later enjoyed each otherto the degree that Christie dedicated The Mirror Crackd to RutherfordLa vraie Miss Marple Margaret Rutherford 2012 Regarder ~ Si la dĂ©tective amateure Miss Marple imaginĂ©e par Agatha Christie est trĂšs cĂ©lĂšbre, cest moins le cas de celle qui lincarna brillamment dans cinq films et dont la propre vie est Ă  elle seule un roman Ă  suspense Margaret Rutherford 18921972La vraie Miss Marple Margaret Rutherford Streaming Film ~ La vraie Miss Marple Margaret Rutherford 2012 Streaming Film Complet VF en Français La vraie Miss Marple Margaret Rutherford stream des films avec soustitre français gratuitement Regardez un film en ligne ou regardez les meilleures vidĂ©os HD 1080p gratuites sur votre ordinateur de bureau, ordinateur portable, blocnotes, onglet Truly Miss Marple The Curious Case Of Margaret ~ Truly Miss Marple The Curious Case of Margaret Rutherford Streaming Ita Altadefinizione Truly Miss Marple The Curious Case of Margaret Rutherford Guarda film con sottotitoli in italiano gratuitamente Guarda un film online o guarda i migliori video HD 1080p gratuiti su desktop, laptop, notebook, tab, iPhone, iPad, Mac Pro e altroVoirFilm La Vraie Miss Marple Margaret Rutherford ~ La vraie Miss Marple Margaret Rutherford streaming complet vf, La vraie Miss Marple Margaret Rutherford film complet en francais 2012 Si la dĂ©tective amateure Miss Marple imaginĂ©e par Agatha Christie est trĂšs cĂ©lĂšbre, cest moins le cas de celle qui lincarna brillamment dans cinq films et dont la propre vie est Ă  elle seule un roman Ă  suspense Margaret Rutherford 18921972 Streaming VF La Vraie Miss Marple Margaret Rutherford ~ La vraie Miss Marple Margaret Rutherford 2012 Film Streaming VF HD La vraie Miss Marple Margaret Rutherford regarder des films avec soustitres français gratuitement Regardez un film en ligne ou regardez les meilleures vidĂ©os HD 1080p gratuites sur votre ordinateur de bureau, ordinateur portable, ordinateur portable, tablette, iPhone, iPad, Mac Pro et plus encoreLa Vraie Miss Marple Margaret Rutherford 2012 Film ~ La vraie Miss Marple Margaret Rutherford regarder des films avec soustitres français gratuitement Regardez un film en ligne ou regardez les meilleures vidĂ©os HD 1080p gratuites sur votre ordinateur de bureau, ordinateur portable, ordinateur portable, tablette, iPhone, iPad, Mac Pro et plus encoreHistoire Vraie Streaming Complet Vf Vfstream ~ Si la dĂ©tective amateure Miss Marple imaginĂ©e par Agatha Christie est trĂšs cĂ©lĂšbre, cest moins le cas de celle qui lincarna brillamment dans cinq films et dont la propre vie est Ă  elle seule un roman Ă  suspense Margaret Rutherford 18921972_FR La Vraie Miss Marple Margaret Rutherford Streaming ~ La vraie Miss Marple Margaret Rutherford regarder des films avec soustitres français gratuitement Regardez un film en ligne ou regardez les meilleures vidĂ©os HD 1080p gratuites sur votre ordinateur de bureau, ordinateur portable, ordinateur portable, tablette, iPhone, iPad, Mac Pro et plus encoreAgatha Christies Miss Marple Collection Murder she Said ~ This box set containing all four Miss Marple films with the inimitable Margaret Rutherford is great value for money Each film is on a separate DVD, each disc comes in its own case with the original artwork and cover notes The films are black and white and the aspect ratio is 1331 Optional English and various foreign language subtitles are available for all four films, Picture and sound Truly Miss Marple The Curious Case of Margaret Rutherford ~ The 2012 German documentary, Truly Miss Marple The Curious Case of Margaret Rutherford, investigates all of this in a rather poignant and at times appropriately eccentric manner It includes her family relationship with the late Labour Party MP, Tony Benn, an almost legendary figure in Britains leftwing politics and a close friend of Ireland during the worse years of the conflict in Margaret Rutherford IMDb ~ Rare is the reference to Margaret Rutherford that doesnt characterize her as either jutchinned, Born May 11, Truly Miss Marple The Curious Case of Margareth Rutherford 2012 Truly, Madly, Cheaply British B Movies 2008 The Story of Jackanory 2007 ITV News London 2004 Biography 1997 Heroes of Comedy 19951997 Joyce Grenfell 19101979 1980 Archive footage To See Such Regarder Miss Marple Gratuitement StreamGratuit ~ La vraie Miss Marple Margaret Rutherford Titre original Truly Miss Marple The Curious Case of Margaret Rutherford Film La vraie Miss Marple Margaret Rutherford 17 June 2012 2012 DocumentaryMargaret Rutherford WikipĂ©dia ~ Margaret Rutherford est une actrice anglaise, nĂ©e le 11 mai 1892 Ă  Londres et morte le 22 mai 1972 Ă  Chalfont St Peter Buckinghamshire, Angleterre Elle fut une truculente Miss Marple dAgatha Christie dans cinq films anglais Elle fut rĂ©compensĂ©e par un Oscar de la meilleure actrice dans un second rĂŽle en 1964 pour le rĂŽle de la Duchesse de Brighton dans HĂŽtel InternationalLa Vraie Miss Marple Margaret Rutherford Streaming Complet ~ Regarder en HD Si la dĂ©tective amateure Miss Marple imaginĂ©e par Agatha Christie est trĂšs cĂ©lĂšbre, cest moins le cas de celle qui lincarna brillamment dans cinq films et dont la propre vie est Ă  elle seule un roman Ă  suspense Margaret Rutherford 18921972Die wahre Miss Marple Der kuriose Fall Margaret Rutherford ~ Die wahre Miss Marple Der kuriose Fall Margaret Rutherford ~ Miss Marple 2004-2013 - Geraldine McEwan Saison 1 1. UN CADAVRE DANS LA BIBLIOTHÈQUE THE BODY IN THE LIBRARY RĂ©sumĂ© Arthue et Dolly Bantry, amis de Miss Marple, ont la surprise de dĂ©couvrir le cadavre d’une jeune femme inconnue, dans la bibliothĂšque de leur rĂ©sidence de Gossington Hall. Dolly et Jane vont faire Ă©quipe et remonter une piste conduisant jusqu’à un hĂŽtel cossu de Danemouth, oĂč la victime travaillait comme danseuse. Les diffĂ©rentes figures de l’établissement constituent autant de suspects, mais Miss Marple va parvenir Ă  rĂ©soudre l’énigme. Critique Ce pilote remplit parfaitement sa fonction, dans le sens oĂč il indique avec clartĂ© la spĂ©cificitĂ© de la nouvelle sĂ©rie, vis-Ă -vis de la prĂ©sente version, rĂ©alisĂ©e par la BBC avec Joan Hickson, soit la quintessence de l’adaptation classique et fidĂšle des ouvrages d’Agatha Christie. En effet, hormis un bouleversement aussi soudain que massif dans la clef de l’énigme, le roulĂ© des avĂšnements ne connaĂźt guĂšre ici de distorsion majeure par rapport au roman, d’autres Ă©pisodes iront plus loin lĂ -dessus. Et pourtant tout change dans le traitement de l’histoire. Comme l’illustre le coup d’accordĂ©on donnĂ© Ă  la durĂ©e de l’ensemble on passe de 255 Ă  94 minutes, le rĂ©cit abrĂ©gĂ© se dĂ©roule Ă  un rythme particuliĂšrement accĂ©lĂ©rĂ©, sans doute de maniĂšre plus en phase avec les attentes du grand public contemporain. La narration intĂšgre Ă©galement une dose supplĂ©mentaire d’humour, avec des personnages se caricaturant souvent eux-mĂȘmes en accentuant leurs traits de caractĂšre. Geraldine McEwan se montre parfaite dans une nouvelle version de Miss Marple, en phase avec l’ensemble et rendue bien plus dynamique, enjouĂ©e et dĂ©pourvue des interdits victoriens caractĂ©risant aussi bien celle de Joan Hickson que la littĂ©raire. Elle se montre ainsi sans doute plus immĂ©diatement distrayante que sa devanciĂšre et dotĂ©e d’une dĂ©sormais inĂ©vitable histoire d’amour, tout en s’insĂ©rant pareillement dans une reconstitution historique des annĂ©es 50 tout Ă  fait soignĂ©e, soutenue par la photographie et la musique. L’ensemble n’hĂ©site pas Ă  accentuer la joliesse des dĂ©cors d’époque et du village. Ceci parachĂšve l’impression de tonique bande dessinĂ©e que dĂ©gage l’opus, voire, par moments d’adaptation en pantomime du roman, pour rester sur un mode anglais. Evidemment cette version quasi alternative du roman ne satisfera pas les puristes du Canon ou les passionnĂ©s d’Agatha Christie dans le texte, mais force est de constater que l’objectif de divertissement se voit atteint. Par contre des imperfections transparaissent. Ainsi si, tout comme chez la BBC, l’action est transposĂ©e des annĂ©es 30 aux 50, la libertĂ© de parole de Miss Marple rĂ©sulte souvent moderne, elle nous est contemporaine. On n’imagine pas cela dans la campagne anglaise d’il y a 50 ou 60 ans, d’oĂč un dĂ©calage gĂȘnant. Comme on apprĂ©cie que des auteurs aillent jusqu’au bout de leur concept, il aurait Ă©tĂ© prĂ©fĂ©rable de situer cette version du personnage Ă  notre Ă©poque Ă  l’instar du Sherlock de Gatiss et Moffat. Par ailleurs, du fait de s’options retenues la direction d’acteurs expose ces derniers au risque de surjouer. Certains s’y prennent les pieds, comme Sion Callow. Joanna Lumley interprĂšte une Dolly Bantry tellement plus glamour que l’originale qu’elle Ă©voque comme une Patsy aux champs. Mais l’actrice sait ne pas aller trop loin et constitue l’un des grands atouts de opus. Enfin, si l’on admet qu’une adaptation s’accommode d’une relecture crĂ©ative au service d’un projet, on ne perçoit pas ce qu’apportent la modification, de la motivation, de l’identitĂ© et du sexe d’un des assassins, ou encore l’insertion d’une romance lesbienne. Anecdotes Le roman original fut publiĂ© en 1942 et l’épisode diffusĂ© le 12 dĂ©cembre 2004. L’épisode demeure globalement fidĂšle aux Ă©vĂšnements mais modifie l’identifiĂ© d’un des assassins et introduit une romance lesbienne. Par ailleurs l’action est dĂ©placĂ©e au dĂ©but des annĂ©es 50 et quelques personnages sont omis. La famille de Conway est tuĂ©e par un V2 et non lors d’un accident d’avion. Miss Marple rĂ©vĂšle ici la clef de l’énigme avant le piĂšge tendu aux assassins, et non aprĂšs. Tout comme celle de la BBC avec Joan Hickson, la sĂ©rie va adapter les douze romans de Miss Marple. Mais elle va aussi s’étendre Ă  des nouvelles de l’hĂ©roĂŻne, voire Ă  des textes d’Agatha Christie oĂč elle ne figure pas du tout ! A ce jour, 18 nouvelles de Misd Marple demeurent non adaptĂ©es Ă  l’écran. Geraldine McEwan va incarner Miss Marple durant les trois premiĂšres saisons, avant d’ĂȘtre remplacĂ©e par Julia McKenzie, aprĂšs qu’elle ait pris sa retraite de comĂ©dienne en janvier 2008. Les deux actrices se partagent ainsi Ă  peu prĂšs la sĂ©rie, avec 12 Ă©pisodes pour la premiĂšre et 11 pour la seconde. Geraldine McEwan connut une superbe carriĂšre avant tout consacrĂ©e au théùtre notamment shakespearien, avant de se faire connaĂźtre internationalement au cinĂ©ma pour le rĂŽle de SƓur Bridget dans The Magdalene Sisters 2002. DĂ©cĂ©dĂ©e en 2015, elle fut l’épouse d’Hugh Cruttwell, influent enseignant qui dirigea la cĂ©lĂšbre RADA Royal Academy of Dramatic Arts, de 1965 Ă  1984. Bien qu’elle ne l’ait jamais confirmĂ©, elle aurait dĂ©clinĂ© par deux fois la proposition d’ĂȘtre anoblie par la Reine. Ian Richardson Conway Jefferson a Ă©tĂ© Sherlock Holmes dans deux longs mĂ©trages et aussi jouĂ© l’un des deux protagonistes de la sĂ©rie Les MystĂšres du vĂ©ritable Sherlock Holmes 2000-2001. Il est Ă©galement le protagoniste de la version anglaise originelle de House of Cards, en 1990. Tara Fitzgerald Adelaide Jefferson a Ă©tĂ© Lady Selyse Baratheon, Ă©pouse de Stannis, dans Game of Thrones. Elle apparaĂźt rĂ©guliĂšrement au West End, oĂč elle a partagĂ© l’affiche d’Une maison de poupĂ©e avec Gillian Anderson, en 2009. Simon Callow Colonel Melchett est un comĂ©dien trĂšs populaire doublĂ© d’un auteur de plusieurs biographies Ă  succĂšs, dont celle de Charles Dickens. Il interprĂ©ta d’ailleurs le cĂ©lĂšbre Ă©crivain dans un Ă©pisode du Doctor Who moderne, The Unquiet Dead 2005. Joanna Lumley Dolly Bantry, ancien mannequin, est une figure mĂ©diatique de premier plan en Grande Bretagne et une proche de la famille royale. Ses deux rĂŽles les plus connus sont ceux de la vaillante Purdey dans Chapeau Melon et Bottes de Cuir et de l’inĂ©narrable Patsy Stone dans Absolutely Fabulous. Elle participera Ă©galement Ă  l’épisode The Mirror Crack'd from Side to Side. St Mary Mead est reprĂ©sentĂ© par le village d’Hambleden, dans le Buckinghamshire. Son charme caractĂ©ristique des campagnes anglaises lui a valu de paraĂźtre dans de nombreuses productions, dont le film Chapeau Melon et Bottes de Cuir. Gossington Hall est reprĂ©sentĂ© par Dorney Court, manoir classĂ© de l’époque Tudor, remontant Ă  1440 et Ă©galement situĂ© dans le Buckinghamshire. L’épisode Sad Cypress de Poirot y a Ă©tĂ© en grande partie tournĂ©. Retour Ă  l'index 2. MEURTRE AU PRESBYTÈRE THE MURDER AT THE VICARAGE RĂ©sumĂ© A St Mary Mead l’assassinat du Colonel Protheroe ne surprend guĂšre, tant ce dĂ©testable personnage s’était attirĂ© d’inimitiĂ©s. Il en va tout autrement quand son Ă©pouse s’accuse du meurtre, de mĂȘme que l’amant de celle-ci, un artiste peintre. Par ailleurs le cadavre de Protheroe a Ă©tĂ© retrouvĂ© chez le vicaire local, or lui, ou son assistant, ont peut-ĂȘtre commis des malversations avec les fonds paroissiaux contrĂŽles par le Colonel en tant que marguillier. D’autres suspects viennent encore rallonger la liste, dĂ©cidĂ©ment l’Inspecteur Slack aura bien besoin de l’aide de Miss Marple ! Critique L’épisode frappe par sa magnificence, chaque image rayonne de beautĂ©, de lumiĂšre et de couleurs, avec un St Mary Mead invariablement ensoleillĂ©, jour aprĂšs jour. Cette joliesse pourrait finir par se caricaturer et devenir comme une adaptation d’Agatha Christie revue et corrigĂ©e par Walt Disney, mais l’ensemble demeure Ă©lĂ©gant et trĂšs anglais. Evidemment nous ne sommes plus dans le petit village austĂšre des romans la demeure de Jane excĂšde aussi son train de vie tel que dĂ©crit mais l’on ne niera pas le ravissement ressenti devant ces superbes images. Le traitement des personnages est Ă  l’avenant avec des traits de caractĂšres bien davntge soulignĂ©s que dans le livre, souvent transformĂ©s pour crĂ©er un peu de sensationnalisme facile mais l’impressionnante et talentueuse distribution avive l’intĂ©rĂȘt de l’exercice. Le prolongement de la pĂ©riode d’exposition prĂ©cĂ©dent le meurtre permet ainsi Ă  Derek Jacobi de rĂ©aliser tout un rĂ©cital, avec un Protheroe imbu de soi et atrabilaire. Les comĂ©diens rendent les personnages infailliblement attachants, mĂȘme du cĂŽtĂ© obscur, ce qui constitue un exercice intĂ©ressant en soi. L’amateur de Doctor Who sera Ă©galement Ă  la fĂȘte car, si les deux sĂ©ries, lancĂ©es Ă  peu prĂšs simultanĂ©ment, partageront nombre de comĂ©diens, ici ce point se voit poussĂ© Ă  l’extrĂȘme. Il concerne en effet une grande partie de la distribution Mark Gatiss, Derek Jacobi, Rachael Stirling, Christina Cole, Tim McInnerny
 MĂȘme l’officier jadis amant de Jane est jouĂ© par Marc Warren, le protagoniste du trĂšs particulier Love & Monsters. Un amusement supplĂ©mentaire provient de la prĂ©sence de l’excellent Herbert Lom dans un rĂŽle de Français avec l’accent qui va bien, lui qui incarna jadis le malheureux supĂ©rieur de l’Inspecteur Clouseau. Si les changements apportĂ©s aux protagonistes l’altĂšrent quelque peu, l’intrigue criminelle demeure largement similaire Ă  celle du roman. Elle se voit rĂ©solue par une Miss marple que Geraldine McEwan continue Ă  rendre bien plus dĂ©bordante de vitalitĂ© et extravertie que chez Agatha Christie ou chez Joan Hickson. Par contre toute la romance ajoutĂ©e n’apporte rien, hormis un mĂ©lodrame facile. Mais la comĂ©dienne sait rendre assez irrĂ©sistible cette Miss Marple trĂšs alternative, encore pleine de santĂ©, cancaniĂšre en diable, n’hĂ©sitant pas Ă  boire de la biĂšre ou Ă  parler sexualitĂ©. Elle forme une parfaite locomotive pour cette sĂ©rie dynamique Ă  dĂ©faut d’ĂȘtre fidĂšle Anecdotes DiffusĂ© le 19 dĂ©cembre 2004, l’épisode adapte le roman L'Affaire Protheroe, paru en octobre 1930. L’épisode introduit beaucoup de changements vis-Ă -vis du live, supprimant ou remplaçant de nombreux personnages, ou introduisant des thĂ©matiques comme l’alcoolisme. Une romance de jeunesse de Miss Marple avec un officier est Ă©galement imaginĂ©e, via des flashbacks en sĂ©pia remontant Ă  la Grande Guerre. Jane n’est pas non plus blessĂ©e Ă  la cheville dans le roman. Derek Jacobi Colonel Protheroe, grand acteur shakespearien, a Ă©tĂ© FrĂšre Cadfael dans la sĂ©rie du mĂȘme nom 1994-1998, et l’une des Incarnations du MaĂźtre dans le Doctor Who moderne Utopia. Mark Gatiss Ronald Hawes mĂšne une double carriĂšre d’auteur Sherlock, Doctor Who et de comĂ©dien Mycroft dans Sherlock. Ce proche de Diana Rigg et de Rachael Stirling les a convaincus toutes deux de participer Ă  l’épisode The Crimson Horror de Doctor Who. Rachael Stirling Griselda Clement, fille de Diana Rigg, a participĂ© Ă  Poirot, Doctor Who, Victoria, Blanche-Neige et le Chasseur, tout en connaissant une belle carriĂšre au théùtre. Elle anime Ă©galement une Ă©mission radio sur le théùtre pour la BBC. L’annĂ©e prĂ©cĂ©dant le tournage, Rachael Stirling et Julie Cox la jeune Jane Marple avaient participĂ© Ă  celui de Cinq petits Cochons 2003, un Ă©pisode de Poirot. La ville de Melchester est reprĂ©sentĂ©e par Windsor Guildhall, soit l’hĂŽtel de ville 1687 de la ville de Windsor, et ses environs. La proximitĂ© du chĂąteau royal lui valut d’accueillir le mariage de Charles et Camilla en avril 2005. Miss Marple est vue en train de lire The Simple Art of Murder, un cĂ©lĂšbre essai critique de Raymond Chandler, publiĂ© en 1950. A travers l’étude de plusieurs textes, l’auteur y critique la propension des Ă©crivains de romans policiers dont la propre Agatha Christie Ă  privilĂ©gier des crimes sophistiquĂ©s, arguant que les plus rĂ©alistes et compliquĂ©s Ă  rĂ©soudre restent les plus simples. De ce point de vue, il prĂ©fĂšre Ă©galement les Ă©crivains amĂ©ricains aux anglais. Miss Marple dĂ©clare There is never anything simple about murder. Retour Ă  l'index 3. LE TRAIN DE 16 H 50 FROM PADDINGTON RĂ©sumĂ© Alors qu’elle voyage pour rendre visite Ă  son amie Jane /Marple, aperçoit une femme en train d’ĂȘtre Ă©tranglĂ©e par un homme dans un train croisant le sien. Miss Marple remonte la piste jusqu’à la grande demeure de Rutherford Hall. Elle y fait pĂ©nĂ©trer Lucy, une hardie connaissance de son neveu, en tant que gouvernante, pour infiltrer la suspecte famille Crakenthorpe. De son cĂŽtĂ© elle s’associe Ă  l’Inspecteur Campell, qui tombe rapidement sous le charme de Lucy. Critique GrĂące Ă  ce nouvel opus, la sĂ©rie frappe un vrai coup de maĂźtre, tout en rĂ©affirmant sa spĂ©cificitĂ©. Effectivement l’on diverge grandement du roman, par la motivation de l’esprit criminel, tout comme par la peinture de plusieurs personnages Ă  commencer par Miss Marple !. Mais, grĂące Ă  la BBC et Ă  Joan Hickson, l’on dispose dĂ©jĂ  de la parfaite adaptation en termes de fidĂ©litĂ© au modĂšle littĂ©raire et, par consĂ©quent, persĂ©vĂ©rer serait se condamner Ă  un doublon, de plus trĂšs probablement de qualitĂ© infĂ©rieure. Par ailleurs le tĂ©lĂ©film sait malgrĂ© tout restituer plusieurs des grands thĂšmes du livre. Il en va ainsi de la dimension ferroviaire, parfaitement reconstituĂ©e pour la production et les localisations de tournage, mais aussi par la mini enquĂȘte menĂ©e de maniĂšre tonique par Jane et son amie formidable Pam Ferris, en prĂ©ambule Ă  la vĂ©ritable. La particularitĂ© initiale de l’énigme, un meurtre sans cadavre The Strange Case of the Missing Corpse, diraient les amateurs des Avengers se retrouve Ă©galement dans la quĂȘte initiale menĂ©e avec brio par Lucy, ainsi que sa rĂ©solution lors d’une impressionnante scĂšne Ă  l’épouvante tout gothique. Emplacement central de l’action et cƓur du roman, Rutherford Hall se judicieusement voit traitĂ© avec magnificence, grĂące Ă  plusieurs localisations harmonieusement choisies et somptueusement filmĂ©es. Tout ceci s’intĂšgre Ă  une narration trĂšs dynamique, supĂ©rieurement menĂ©e Ă  celle de The Murder at the Vicarage, oĂč l’on passait parfois un tantinet mĂ©caniquement de la rĂ©solution d’une fausse piste Ă  la suivante. Le dĂ©veloppement du thĂšme de NoĂ«l coĂŻncide Ă©videmment avec la diffusion de l’épisode le 6 dĂ©cembre Boxing Day, comme on dit en Angleterre et n’appesantit en rien le rĂ©cit. Evidemment les changements apportĂ©s aux personnages pourront dĂ©sarçonner les lecteurs assidus d’Agatha Christie, mais lĂ  l’impressionnante qualitĂ© de l’ensemble de la distribution aide Ă  surmonter l’obstacle. Si Griff Rhys Jones semble un peu sous-dimensionnĂ© pour le rĂŽle du docteur, on admirera ainsi David Warner en patriarche blessĂ© d’un clan dysfonctionnel mais qui demeure nĂ©anmoins une famille face Ă  l’épreuve. Le seul lĂ©ger regret vient de la part dĂ©cidĂ©ment accrue accordĂ©e par cette sĂ©rie aux romances diverses, jusqu’à parfois friser le sucrĂ©. Toutefois la compĂ©tition amoureuse opposant le fils Crackenthorpe et l’Inspecteur Campbell autour de l’irrĂ©sistible Lucy demeure plaisante grĂące au charme des comĂ©diens. La resplendissante Amanda Holden et le toujours parfait John Hannah remportent un beau succĂšs mais Geraldine McEwan, toujours aussi pĂ©tillante et affirmĂ©e sait s’imposer dans cette histoire oĂč Miss Marple apparaĂźt davantage en retrait qu’à l’ordinaire. Un tĂ©lĂ©film brillant, musicalement et visuellement splendide et sachant le plus souvent demeure pertinent dans les altĂ©rations au texte qu’il vĂ©hicule Anecdotes DiffusĂ© le 26 dĂ©cembre 2004, l’épisode adapte le roman Ă©ponyme, paru en novembre 1957. Le tĂ©lĂ©film modifie la motivation de l’assassin, qui, de vĂ©nale, devient sentimentale. Par ailleurs Lucy Eeylesbarrow devient ici la niĂšce de Jane et non plus sa dame de compagnie. L’Inspecteur Campbell est rajoutĂ©, il remplace Dermot Craddock, trĂšs diffĂ©rent la romance entre Campbell et Lucy rĂ©sulte Ă©galement bien plus marquĂ©e que son Ă©quivalent du roman. De nombreux noms de personnages sont Ă©galement modifiĂ©s, tout comme leur historique. David Warner Luther Crackenthorpe a jouĂ© de trĂšs nombreux mĂ©chants au cinĂ©ma Titanic, Bandits,, bandits
. Il faillit tenir le rĂŽle de Freddy Krueger, mais Robert Englund lui fut prĂ©fĂ©rĂ©. Au théùtre, il fut un grand acteur shakespearien et fut notamment le partenaire de Diana Rigg Ă  la RSC A Midsummer Night's Dream. John Hannah Inspecteur John Campbell est un acteur particuliĂšrement Ă©clectique, rĂ©vĂ©lĂ© au grand public par Quatre mariages et un enterrement 1994. Sa carriĂšre s’est dĂ©veloppĂ©e des deux cĂŽtĂ©s de l’Atlantique et il joue actuellement le Dr. Holden Radcliffe, enthousiasmant adversaire des Agents of SHIELD. Amanda Holden Lucy Eeylesbarrow est Ă©galement une populaire animatrice de tĂ©lĂ©vision et a animĂ© plusieurs Ă©missions d’ITV. Elle est membre du jury de Britain's Got Talent depuis la crĂ©ation de l’émission 2007. Egalement chanteuse, elle participe Ă  de nombreuses comĂ©dies musicales au West End. Amanda Holden interprĂšte I Travel Alone, de NoĂ«l Coward quand Lucy participe Ă  une soirĂ©e mondaine chez ce dernier. Coward 1899-1973 fut un important dramaturge et compositeur, connu pour ses multiples talents mais aussi pour son dandysme et ses traits d’esprit acĂ©rĂ©s. Les intĂ©rieurs de Rutherford Hall sont en fait ceux de Highclere Castle, dans le Hampshire, pour le grand hall, et de Loseley Park, dans le Surrey, pour la bibliothĂšque et la salle Ă  manger. Highclere Castle 1839 reprĂ©sente Downton Abbey dans la sĂ©rie du mĂȘme nom. II s’agit de la rĂ©sidence des Comtes de Carnavon. Loseley Park 1562 est la rĂ©sidence de la famille More-Molyneux et Ă©galement figurĂ© dans plusieurs productions anglaises The Crown, Sense and Sensibility, The Worst Witch
 Le bĂątiment lui-mĂȘme est reprĂ©sentĂ© par Knebworth House, dans le Hertfordshire. Knebworth House a accueilli de nombreux concerts rocks prestigieux dans ses vastes parcs. Le bĂątiment est apparu dans de nombreux films, il figure ainsi le Manoir Wayne dans le Batman de 1989 et le ChĂąteau de Balmoral dans Le discours d’un roi 2010. La gare de Paddington est figurĂ©e par Paddington Rothley station, qui est un segment classĂ© et restaurĂ© d’une trĂšs ancienne ligne de chemin de fer reliant Londres au nord de l’Angleterre 1899. Retour Ă  l'index 4. UN MEURTRE SERA COMMIS LE... A MURDER IS ANNOUNCED RĂ©sumĂ© La population de Chipping Cleghorn est choquĂ©e quand une petite annonce parue dans la presse locale, annonce qu’un meurtre sera commis le vendredi suivant Ă  19h30. Le drame se dĂ©roulera Ă  Little Paddocks, demeure de Letitia Blacklock. Le moment fatidique venu, malgrĂ© la prĂ©sence de nombreux curieux, les lumiĂšres s’éteignent, des coups de feu retentissent, et le jeune Rudi Schertz est retrouvĂ© abattu. La police pense qu’il Ă©tait Ă  l’origine de l’affaire afin de cambrioler la maison, mais que cela a mal tournĂ©. En visite chez une amie, Miss Marple reste trĂšs dubitative. Critique Sans doute aurait-il fallu conclure cette trĂšs relevĂ©e premiĂšre saison par le prĂ©cĂ©dent from Paddington. En effet, ce dernier portait Ă  leur pinacle deux atouts de la sĂ©rie, le travail de production et le style narratif alerte. Ici, si la reconstitution historique demeure irrĂ©prochable, l’Ɠil y trouve dĂ©sormais moins sa part. Le village retenu pour reprĂ©senter Chipping Cleghorn demeure bien entendu Ă©minemment anglais, mais n’a pas la resplendissante joliesse du son Ă©quivalent pour St Mary Maid. L’ensemble rĂ©sulte assez terne, d’autant que la mise en scĂšne se montre relativement flatte, fournissant moins d’efforts et crĂ©ativitĂ© pour mettre en valeur les dĂ©cors, intĂ©rieurs ou extĂ©rieurs. Par ailleurs, entre la fameuse sĂ©quence insolite du meurtre annoncĂ© permettant d’introduire efficacement les personnages lors de leur lecture de la petite annonce et un final tonitruant troisiĂšme meurtre particuliĂšrement abominable, reconstitution de l’affaire par Miss Marple fort bien amenĂ©e, la narration demeure assez monotone. Si les changements apportĂ©s ne modifient guĂšre l’intrigue, on se passionne peu pour les personnages, peut-ĂȘtre parce qu’ils se dissimulent souvent, au rebours des forts caractĂšres prĂ©cĂ©dents. L’Inspecteur du jour rĂ©sulte Ă©galement moins attachant et davantage standard que ses prĂ©dĂ©cesseurs. On reconnaĂźtra au rĂ©cit de veiller Ă  planter suffisamment d’indices pour permettre au spectateur impliquĂ© de se frayer un ardu chemin jusqu’à la vĂ©ritĂ©. Par ailleurs l’atmosphĂšre particuliĂšre de l’Angleterre de l’immĂ©diat aprĂšs-guerre, subissant encore avec force les terribles consĂ©quences du conflit, imprĂšgne rĂ©ellement l’épisode et lui confĂšre une vraie identitĂ©. La distribution demeure toujours parfaite et correspondant idĂ©alement aux divers protagonistes. L’épisode apportera derechef un nouveau bonheur aux Whovians, puisque presque la moitiĂ© des interprĂštes participera par la suite au Doctor Who contemporain, parfois dans des rĂŽles marquants. Avec la servante polonaise Ă  demie folle, Catherine Tate rode les rĂŽles paroxystiques qui vont trĂšs bientĂŽt assurer le succĂšs de son programme sur la BBC. Zoe Wanamaker montre toute la variĂ©tĂ© de son talent avec une Letitia Blacklock trĂšs diffĂ©rente de la pittoresque et tonique Ariadne Oliver. Avec Sadie Swettenham, femme blessĂ©e renaissant Ă  la vie et Ă  l’amour, ChĂ©rie Lunghi effectue une grande prestation. Pour le coup on est lĂ  aussi Ă  des annĂ©es lumiĂšres de l’acĂ©rĂ©e StĂ©phanie de Secret Diary ! Geraldine McEwan domine nĂ©anmoins l’ensemble, apportant toujours un Ă©clat supplĂ©mentaire Ă  ses scĂšnes. L’épisode dĂ©montre une nouvelle fois Ă  quel point elle est indispensable Ă  la sĂ©rie. Anecdotes DiffusĂ© le 02 janvier 2005, l’épisode adapte le roman Ă©ponyme, paru en juin 1950. Le tĂ©lĂ©film modifie de nombreux personnages, ainsi que le dĂ©roulĂ© des Ă©vĂšnements. A peine suggĂ©rĂ©e en pointillĂ©s dans le livre, une relation lesbienne se voit Ă©galement Ă©tablie sans ambigĂŒitĂ©. ChĂ©rie Lunghi Sadie Swettenham s’est connaĂźtre par le rĂŽle de GueniĂšvre dans Excalibur 1981, avant de connaĂźtre une trĂšs belle carriĂšre, aux rĂŽles particuliĂšrement variĂ©s. Elle est StĂ©phanie, l’agente de Belle dans la sĂ©rie Secret Diary of a Callgirl. Elle fut la comagne du rĂ©alisateur Roland JoffĂ©. ZoĂ« Wanamaker Letitia Blacklock, CBE, est une grande comĂ©dienne shakespearienne anciennement amĂ©ricaine et a appartenu Ă  la RSC. Elle assure la voix de Lady Cassandra dans deux Ă©pisodes du Doctor Who moderne et incarne la romanciĂšre Ariadne Oliver dans la sĂ©rie Poirot. Frances Barber Lizzie Hinchcliffe, amie proche d’Ian McKellen, est une figure du West End, tout en tenant de nombreux rĂŽles Ă  la tĂ©lĂ©vision britannique. Elle a ainsi interprĂ©tĂ© une ennemie rĂ©currente du OnziĂšme Docteur, Mme Kovarian. Catherine Tate Mitzi Kosinski est une humoriste trĂšs populaire en Grande-Bretagne, Ă  travers son Ă©mission The Catherine Tate Show, sur la BBC. Elle s’associe rĂ©guliĂšrement Ă  son ami David Tennant, Ă  la tĂ©lĂ©vision comme au théùtre Much Ado About Nothing. Elle a Ă©galement incarnĂ© l’irrĂ©sistible Donna Noble, Compagnon d’aventures du DixiĂšme Docteur. La rĂ©sidence de la veuve du magnat Ă©cossais est en fait le chĂąteau d’Eilean Donan, qui abrita la premiĂšre aventure des New Avengers, Le repaire de l’aigle. Little Paddocks est reprĂ©sentĂ© par Chilworth Manor, dans le Surrey 1680. L’église de Chipping Cleghorn est en fait Dorchester Abbey, dans l’Oxfordshire. Lors du tournage de l’épisode, un important travail de rĂ©novation de ce trĂšs ancien Ă©difice 1140 venait d’avoir lieu. Retour Ă  l'index

miss marple episodes en francais en entier